Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 28 : 8 >> 

NIV: Esau then realised how displeasing the Canaanite women were to his father Isaac;


AYT: Dengan demikian, Esau mengerti bahwa ayahnya tidak menyukai perempuan Kanaan.



Assamese: তাতে এচৌৱে বুজি পালে যে এই কনানীয়া মহিলাসকলৰ প্রতি তেওঁৰ পিতৃ ইচহাক সন্তুষ্ট নহয়।

Bengali: তখন এষৌ দেখলেন যে, কনানীয় মেয়েরা তাঁর বাবা ইসহাকের অসন্তোষের পাত্রী;

Gujarati: એસાવે જોયું કે મારા પિતા ઇસહાકને કનાન દેશની કન્યાઓ પસંદ નથી.

Hindi: तब एसाव यह सब देख कर और यह भी सोचकर कि कनानी लड़कियाँ मेरे पिता इसहाक को बुरी लगती हैं,

Kannada: ಕಾನಾನ್ಯರ ಹೆಣ್ಣು ಮಕ್ಕಳು ತನ್ನ ತಂದೆಯಾದ ಇಸಾಕನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲವೆಂದು ಏಸಾವನು ತಿಳಿದುಕೊಂಡನು.

Marathi: एसावाने पाहिले की, आपला बाप इसहाक याला कनानी मुली पसंत नाहीत.

Odiya: ଏହା ଦେଖି ଏଷୌ ଆପଣା ପିତା ଇସ୍‍ହାକଙ୍କର କିଣାନ ଦେଶୀୟ କନ୍ୟାମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅସନ୍ତୋଷ ଥିବାର ଜାଣି

Punjabi: ਤਦ ਏਸਾਓ ਨੇ ਇਹ ਵੇਖਿਆ ਕਿ ਕਨਾਨ ਦੀਆਂ ਧੀਆਂ ਮੇਰੇ ਪਿਤਾ ਇਸਹਾਕ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਵਿੱਚ ਬੁਰੀਆਂ ਹਨ

Tamil: கானானியர்களுடைய பெண்கள் தன் தகப்பனாகிய ஈசாக்கின் பார்வைக்கு ஆகாதவர்கள் என்பதை ஏசா அறிந்ததாலும்,

Telugu: ఇదిగాక కనాను స్త్రీలు తన తండ్రి ఇస్సాకుకు ఇష్టం లేదనీ ఏశావు తెలుసుకున్నాడు.

Urdu: और 'ऐसौ ने ये भी देखा के कना'नी लड़कियाँ उसके बाप इज़्हाक़ को बुरी लगती हैं,


NETBible: Then Esau realized that the Canaanite women were displeasing to his father Isaac.

NASB: So Esau saw that the daughters of Canaan displeased his father Isaac;

HCSB: Esau realized that his father Isaac disapproved of the Canaanite women,

LEB: Esau realized that his father Isaac disapproved of Canaanite women.

ESV: So when Esau saw that the Canaanite women did not please Isaac his father,

NRSV: So when Esau saw that the Canaanite women did not please his father Isaac,

REB: Seeing that his father disliked Canaanite women,

NKJV: Also Esau saw that the daughters of Canaan did not please his father Isaac.

KJV: And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father;

NLT: It was now very clear to Esau that his father despised the local Canaanite women.

GNB: Esau then understood that his father Isaac did not approve of Canaanite women.

ERV: Esau saw from this that his father did not want his sons to marry Canaanite women.

BBE: It was clear to Esau that his father had no love for the women of Canaan,

MSG: When Esau realized how deeply his father Isaac disliked the Canaanite women,

CEV: Esau already had several wives, but he realized at last how much his father hated the Canaanite women.

CEVUK: Esau already had several wives, but he realized at last how much his father hated the Canaanite women.

GWV: Esau realized that his father Isaac disapproved of Canaanite women.


NET [draft] ITL: Then Esau <06215> realized <07200> that <03588> the Canaanite <03667> women <01323> were displeasing <05869> <07451> to his father <01> Isaac <03327>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 28 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran