Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 21 : 34 >> 

NIV: And Abraham stayed in the land of the Philistines for a long time.


AYT: Dan Abraham lama tinggal sebagai seorang asing untuk waktu yang lama di negeri Filistin.



Assamese: অব্রাহাম ফিলিষ্টানীসকলৰ দেশত বহুদিন ধৰি বিদেশীৰূপে থাকিল।

Bengali: অব্রাহাম পলেষ্টিয়দের দেশে অনেক দিন বাস করলেন।

Gujarati: ઇબ્રાહિમ પલિસ્તીઓના દેશમાં ઘણાં દિવસો સુધી વિદેશીની જેમ રહ્યો.

Hindi: और अब्राहम पलिश्‍तियों के देश में बहुत दिनों तक परदेशी होकर रहा।

Kannada: ಅಬ್ರಹಾಮನು ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಬಹಳ ದಿನಗಳ ಕಾಲ ವಾಸವಾಗಿದ್ದನು.

Marathi: अब्राहाम पलिष्ट्यांच्या देशात पुष्कळ दिवस परदेशी म्हणून राहिला.

Odiya: ପୁଣି, ଅବ୍ରହାମ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନଙ୍କ ଦେଶରେ ବହୁ କାଳ ପ୍ରବାସ କଲେ ।

Punjabi: ਅਬਰਾਹਾਮ ਬਹੁਤਿਆਂ ਦਿਨਾਂ ਤੱਕ ਫ਼ਲਿਸਤੀਆਂ ਦੇ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਪਰਦੇਸੀ ਹੋ ਕੇ ਰਿਹਾ ।

Tamil: ஆபிரகாம் பெலிஸ்தருடைய தேசத்தில் அநேகநாட்கள் தங்கியிருந்தான்.

Telugu: అబ్రాహాము ఫిలిష్తీయుల దేశంలో చాలా రోజులు పరదేశిగా ఉన్నాడు.

Urdu: और अब्रहाम बहुत दिनों तक फ़िलिस्तियों के मुल्क में रहा।


NETBible: So Abraham stayed in the land of the Philistines for quite some time.

NASB: And Abraham sojourned in the land of the Philistines for many days.

HCSB: And Abraham lived as a foreigner in the land of the Philistines for many days.

LEB: Abraham lived a long time in the land of the Philistines.

ESV: And Abraham sojourned many days in the land of the Philistines.

NRSV: And Abraham resided as an alien many days in the land of the Philistines.

REB: He lived as an alien in the country of the Philistines for many years.

NKJV: And Abraham stayed in the land of the Philistines many days.

KJV: And Abraham sojourned in the Philistines’ land many days.

NLT: And Abraham lived in Philistine country for a long time.

GNB: Abraham lived in Philistia for a long time.

ERV: And Abraham lived as a stranger for a long time in the country of the Philistines.

BBE: And Abraham went on living in the land of the Philistines as in a strange country.

MSG: Abraham lived in Philistine country for a long time.

CEV: Then Abraham lived a long time as a foreigner in the land of the Philistines.

CEVUK: Then Abraham lived a long time as a foreigner in the land of the Philistines.

GWV: Abraham lived a long time in the land of the Philistines.


NET [draft] ITL: So Abraham <085> stayed <01481> in the land <0776> of the Philistines <06430> for quite some <07227> time <03117>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 21 : 34 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran