Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 13 : 13 >> 

NIV: Now the men of Sodom were wicked and were sinning greatly against the LORD.


AYT: Orang-orang Sodom itu luar biasa jahat dan berdosa di hadapan TUHAN.



Assamese: চদোমত বাস কৰা অধিবাসীসকল অতিশয় দুষ্ট আছিল আৰু যিহোৱাৰ বিৰুদ্ধে তেওঁলোকে ভীষণ পাপ কৰিছিল।

Bengali: সদোমের লোকেরা অনেক দুষ্ট ও সদাপ্রভুর বিরুদ্ধে অনেক পাপ করেছিল।

Gujarati: હવે સદોમના માણસો ઈશ્વરની વિરુદ્ધ અતિ ભ્રષ્ટ તથા દુરાચારી હતા.

Hindi: सदोम के लोग यहोवा के लेखे में बड़े दुष्‍ट और पापी थे।

Kannada: ಆದರೆ ಸೊದೋಮ್ ಪಟ್ಟಣದ ಜನರು ಯೆಹೋವನ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಬಹು ದುಷ್ಟರೂ ಪಾಪಿಷ್ಠರು ಆಗಿದ್ದರು.

Marathi: सदोमाचे लोक अतिशय दुष्ट असून परमेश्वराच्या विरुद्ध पाप करणारे होते.

Odiya: ସେହି ସଦୋମର ଲୋକମାନେ ମହା ଦୁଷ୍ଟ ଓ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଛାମୁରେ ଅତି ପାପିଷ୍ଠ ଥିଲେ ।

Punjabi: ਸਦੂਮ ਦੇ ਲੋਕ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਅੱਗੇ ਵੱਡੇ ਦੁਸ਼ਟ ਅਤੇ ਮਹਾਂ-ਪਾਪੀ ਸਨ ।

Tamil: சோதோமின் மக்கள் பொல்லாதவர்களும் கர்த்தருக்கு முன்பாக மகா பாவிகளுமாக இருந்தார்கள்.

Telugu: సొదొమ మనుషులు యెహోవా దృష్టిలో ఘోర పాపులుగా ఉన్నారు.

Urdu: और सदूम के लोग ख़ुदावन्द की नज़र में निहायत बदकार और गुनहगार थे।


NETBible: (Now the people of Sodom were extremely wicked rebels against the Lord.)

NASB: Now the men of Sodom were wicked exceedingly and sinners against the LORD.

HCSB: Now the men of Sodom were evil, sinning greatly against the LORD.

LEB: (The people who lived in Sodom were very wicked. They committed terrible sins against the LORD.)

ESV: Now the men of Sodom were wicked, great sinners against the LORD.

NRSV: Now the people of Sodom were wicked, great sinners against the LORD.

REB: Now the men of Sodom in their wickedness had committed monstrous sins against the LORD.

NKJV: But the men of Sodom were exceedingly wicked and sinful against the LORD.

KJV: But the men of Sodom [were] wicked and sinners before the LORD exceedingly.

NLT: The people of this area were unusually wicked and sinned greatly against the LORD.

GNB: whose people were wicked and sinned against the LORD.

ERV: The LORD knew that the people of Sodom were very evil sinners.

BBE: Now the men of Sodom were evil, and great sinners before the Lord.

MSG: The people of Sodom were evil--flagrant sinners against GOD.

CEV: where the people were evil and sinned terribly against the LORD.

CEVUK: where the people were evil and sinned terribly against the Lord.

GWV: (The people who lived in Sodom were very wicked. They committed terrible sins against the LORD.)


NET [draft] ITL: (Now the people <0376> of Sodom <05467> were extremely <03966> wicked <07451> rebels <02400> against the Lord <03068>.)


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 13 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran