Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 5 : 5 >> 

NIV: and they brought up the ark and the Tent of Meeting and all the sacred furnishings in it. The priests, who were Levites, carried them up;


AYT: dan membawanya ke Bait Tuhan dengan semua benda kudus yang ada di dalam kemah itu. Semuanya diangkut oleh imam-imam dan orang-orang Lewi.



Assamese: তেওঁলোকে নিয়ম চন্দুক, সাক্ষাৎ কৰা তম্বু আৰু তম্বুৰ ভিতৰত থকা সকলো পবিত্ৰ বস্তু ল’লে৷ এই সকলো বস্তু লেবীয়া জনগোষ্ঠীৰ পুৰোহিতসকলে লৈ আনিলে।

Bengali: আর তারা সিন্দুক, সমাগম তাঁবু ও তাঁবুর মধ্যে থাকা সমস্ত পবিত্র পাত্র তুলে আনলো; লেবীয় যাজকরা এই সব কিছু তুলে আনলো৷

Gujarati: તેઓ કરારકોશને, મુલાકાતમંડપને તથા તંબુની અંદરનાં સર્વ પવિત્ર પાત્રોને લઈ આવ્યા. જે યાજકો લેવીઓનાં કુળના હતા તેઓ આ વસ્તુઓ લઈ આવ્યા.

Hindi: और लेवीय याजक सन्‍दूक और मिलाप का तम्‍बू और जितने पवित्र पात्र उस तम्‍बू में थे उन सभों को ऊपर ले गए।

Kannada: ಯಾಜಕರಾದ ಲೇವಿಯರು ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಮಂಜೂಷವನ್ನು, ದೇವದರ್ಶನದ ಗುಡಾರ, ಅದರಲ್ಲಿದ್ದ ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಶುದ್ಧವಸ್ತುಗಳನ್ನೂ ಹೊತ್ತುಕೊಂಡು ತಂದರು.

Marathi: याजक आणि लेवी यांनी मिळून तो यरुशलेमला आणला. दर्शन मंडप आणि तेथे असलेली सर्व पवित्र पात्रे त्यांनी बरोबर आणली.

Odiya: ପୁଣି ସେମାନେ ସିନ୍ଦୁକ ଓ ସମାଗମ-ତମ୍ବୁ ଓ ତମ୍ବୁସ୍ଥିତ ସମସ୍ତ ପବିତ୍ର ପାତ୍ର ଆଣିଲେ ; ଲେବୀୟ ଯାଜକମାନେ ତାହାସବୁ ଆଣିଲେ ।

Punjabi: ਉਹ ਸੰਦੂਕ ਅਤੇ ਮੰਡਲੀ ਦਾ ਤੰਬੂ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਪਵਿੱਤਰ ਭਾਂਡਿਆਂ ਨੂੰ ਜੋ ਉਸ ਤੰਬੂ ਵਿੱਚ ਸਨ ਲੈ ਆਏ । ਲੇਵੀ ਤੇ ਜਾਜਕ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਲਿਆਏ

Tamil: பெட்டியையும், ஆசரிப்புக் கூடாரத்தையும், கூடாரத்திலிருக்கிற பரிசுத்த பணிமுட்டுகளையும் கொண்டுவந்தார்கள்; அவைகளைக் கொண்டுவந்தவர்கள் லேவியரான ஆசாரியர்களே.

Telugu: సొలొమోను రాజు, ఇశ్రాయేలీయుల సమాజమంతా సమావేశమై, లెక్కించ లేనన్ని గొర్రెలనూ పశువులనూ బలిగా అర్పించారు.

Urdu: और वह सन्दुक़ को ख़ैमा-ए-इज्तिमा'अ को और सब मुक़द्दस ज़ुरुफ़ को जो उस ख़ैमा में थे ले आए| इनको लावी कहीन लाए थे |


NETBible: The priests and Levites carried the ark, the tent where God appeared to his people, and all the holy items in the tent.

NASB: They brought up the ark and the tent of meeting and all the holy utensils which were in the tent; the Levitical priests brought them up.

HCSB: They brought up the ark, the tent of meeting, and the holy utensils that were in the tent. The priests and the Levites brought them up.

LEB: They brought the ark, the tent of meeting, and all the holy utensils in it to the temple. The priests and the Levites carried them

ESV: And they brought up the ark, the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent; the Levitical priests brought them up.

NRSV: So they brought up the ark, the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent; the priests and the Levites brought them up.

REB: and carried it up; the Tent of Meeting and all the sacred furnishings of the Tent were carried by the priests and the Levites.

NKJV: Then they brought up the ark, the tabernacle of meeting, and all the holy furnishings that were in the tabernacle. The priests and the Levites brought them up.

KJV: And they brought up the ark, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that [were] in the tabernacle, these did the priests [and] the Levites bring up.

NLT: along with the special tent and all its sacred utensils. The Levitical priests carried them all up to the Temple.

GNB: and carried it to the Temple. The priests and the Levites also moved the Tent of the LORD's presence and all its equipment to the Temple.

ERV: and carried it up to the Temple. The priests and the Levites also brought the Meeting Tent and all the holy things that were in it to the Temple in Jerusalem.

BBE: They took up the ark and the Tent of meeting and all the holy vessels which were in the Tent; all these the priests, the Levites, took up.

MSG: They carried the Chest, the Tent of Meeting, and all the sacred things in the Tent used in worship. The priests, all Levites, carried them.

CEV: (5:4)

CEVUK: (5:4)

GWV: They brought the ark, the tent of meeting, and all the holy utensils in it to the temple. The priests and the Levites carried them


NET [draft] ITL: The priests <03548> and Levites <03881> carried <05927> the ark <0727>, the tent <0168> where God appeared <05927> to his people <04150>, and all <03605> the holy <06944> items <03627> in the tent <0168>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 5 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran