Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 34 : 16 >> 

NIV: Then Shaphan took the book to the king and reported to him: "Your officials are doing everything that has been committed to them.


AYT: Safan membawanya kepada Raja Yosia dan melapor kepada raja, "Hamba-hambamu telah melakukan semua yang engkau katakan kepada mereka untuk dilakukan.



Assamese: চাফনে আকৌ সেই ব্যৱস্থা পুস্তকখন ৰজাৰ গুৰিলৈ লৈ গ’ল আৰু ৰজাৰ আগত বাতৰি দি ক’লে, “আপোনাৰ এই দাসসকলক আদেশ কৰা সকলো কাৰ্য তেওঁলোকে কৰি আছে৷

Bengali: শাফন সেই বইটি রাজার কাছে নিয়ে গিয়ে তাঁকে বললেন, “আপনার কর্মচারীদের উপর যে কাজের দায়িত্ব দেওয়া হয়েছিল তাঁরা তা সবই করছেন।

Gujarati: શાફાન તે પુસ્તક રાજા પાસે લઈ ગયો અને કહ્યું, "તારા સેવકો તેમને સોંપેલું કામ વિશ્વાસપૂર્વક કરી રહ્યા છે.

Hindi: तब शापान उस पुस्‍तक को राजा के पास ले गया, और यह सन्‍देश दिया, “जो-जो काम तेरे कर्मचारियों को सौंपा गया था उसे वे कर रहे हैं।

Kannada: ಶಾಫಾನನು ಆ ಗ್ರಂಥವನ್ನು ಅರಸನ ಬಳಿಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ, <<ನೀನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ್ದೆಲ್ಲವನ್ನೂ ನಿನ್ನ ಸೇವಕರು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.

Marathi: शाफानने तो योशीयाकडे आणला. राजाला तो म्हणाला, “तुझे सेवक तुझ्या आज्ञेप्रमाणे वागत आहेत.

Odiya: ଆଉ, ଶାଫନ୍‍ ରାଜାଙ୍କ ନିକଟକୁ ସେହି ପୁସ୍ତକ ନେଇଗଲା, ଆହୁରି ରାଜାଙ୍କ ନିକଟକୁ ପୁନର୍ବାର ସମ୍ବାଦ ନେଇ କହିଲା, ଆପଣଙ୍କ ଦାସମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅର୍ପିତ ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟ ସେମାନେ କରୁଅଛନ୍ତି ।

Punjabi: ਅਤੇ ਸ਼ਾਫਾਨ ਉਸ ਪੋਥੀ ਨੂੰ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਕੋਲ ਲੈ ਗਿਆ ਫੇਰ ਉਸ ਨੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੂੰ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਸਾਰਾ ਕੰਮ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਟਹਿਲੂਆਂ ਦੇ ਜਿੰਮੇ ਕੀਤਾ ਸੀ ਉਹ ਕਰਦੇ ਹਨ

Tamil: சாப்பான் அந்த புத்தகத்தை ராஜாவினிடத்திற்குக் கொண்டுபோய், அவனை நோக்கி: உம்முடைய வேலைக்காரர்களுக்கு கட்டளையிடப்பட்டவைகளையெல்லாம் அவர்கள் செய்கிறார்கள்.

Telugu: షాఫాను ఆ గ్రంథాన్ని రాజు దగ్గరికి తీసికొనిపోయి రాజుతో ఇలా అన్నాడు. <<నీ సేవకులకు నీవు ఆజ్ఞాపించినదంతా వారు చేస్తున్నారు.

Urdu: और साफ़न वह किताब बादशाह के पास ले गया; फिर उसने बादशाह को ये बताया कि सब कुछ जो तू ने अपने नौकरों के सुपुर्द किया था, उसे वह कर रहे हैं।


NETBible: Shaphan brought the scroll to the king and reported, “Your servants are doing everything assigned to them.

NASB: Then Shaphan brought the book to the king and reported further word to the king, saying, "Everything that was entrusted to your servants they are doing.

HCSB: Shaphan took the book to the king, and also reported, "Your servants are doing all that was placed in their hands.

LEB: Shaphan took the book to the king and reported, "We are doing everything you told us to do.

ESV: Shaphan brought the book to the king, and further reported to the king, "All that was committed to your servants they are doing.

NRSV: Shaphan brought the book to the king, and further reported to the king, "All that was committed to your servants they are doing.

REB: he gave the scroll to Shaphan, who brought it to the king and reported to him: “Your servants are doing all that was entrusted to them.

NKJV: So Shaphan carried the book to the king, bringing the king word, saying, "All that was committed to your servants they are doing.

KJV: And Shaphan carried the book to the king, and brought the king word back again, saying, All that was committed to thy servants, they do [it].

NLT: Shaphan took the scroll to the king and reported, "Your officials are doing everything they were assigned to do.

GNB: and Shaphan took it to the king. He reported, “We have done everything that you commanded.

ERV: Shaphan brought the book to King Josiah. Shaphan reported to the king, “Your servants are doing everything you told them to do.

BBE: And Shaphan took the book to the king; and he gave him an account of what had been done, saying, Your servants are doing all they have been given to do;

MSG: who then gave it to the king. And along with the book, he gave this report: "The job is complete--everything you ordered done is done.

CEV: Shaphan took the book to Josiah and reported, "Your officials are doing everything you wanted.

CEVUK: Shaphan took the book to Josiah and reported, “Your officials are doing everything you wanted.

GWV: Shaphan took the book to the king and reported, "We are doing everything you told us to do.


NET [draft] ITL: Shaphan <08227> brought <0935> the scroll <05612> to <0413> the king <04428> and reported <07725>, “Your servants <05650> are doing <06213> everything <03605> assigned <03027> <05414> to them <01992>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 34 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran