Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 34 : 14 >> 

NIV: While they were bringing out the money that had been taken into the temple of the LORD, Hilkiah the priest found the Book of the Law of the LORD that had been given through Moses.


AYT: Pada waktu orang-orang Lewi mengambil uang yang ada di Bait TUHAN, imam Hilkia menemukan Kitab Taurat TUHAN yang diberikan Allah dengan perantaraan Musa.



Assamese: যিহোৱাৰ গৃহলৈ অনা ৰূপ তেওঁলোকে উলিওৱা সময়ত, হিল্কিয়া পুৰোহিতে মোচিয়ে দিয়া যিহোৱাৰ ব্যৱস্থা পুস্তকখন পালে।

Bengali: তাঁরা যখন সদাপ্রভুর ঘরে আনা টাকা বের করে আনছিলেন তখন যাজক হিল্কিয় মোশির দ্বারা দেওয়া সদাপ্রভুর ব্যবস্থার বইটি পেলেন।

Gujarati: ઈશ્વરના ભક્તિસ્થાનમાં સંગ્રહ કરેલાં નાણાંને જયારે તેઓ બહાર કાઢતાં હતા ત્યારે મૂસા દ્વારા આપવામાં આવેલું ઈશ્વરના નિયમોનું પુસ્તક હિલ્કિયા યાજકને હાથ લાગ્યું.

Hindi: जब वे उस रुपये को जो यहोवा के भवन में पहुँचाया गया था, निकाल रहे थे, तब हिल्किय्‍याह याजक को मूसा के द्वारा दी हुई यहोवा की व्‍यवस्‍था की पुस्‍तक मिली।

Kannada: ಯೆಹೋವನ ಆಲಯದಲ್ಲಿ ಸಂಗ್ರಹವಾಗಿದ್ದ ಹಣವನ್ನು ಹೊರಗೆ ತೆಗೆಯುವಾಗ ಮೋಶೆಯ ಮುಖಾಂತರವಾಗಿ ಕೊಡಲ್ಪಟ್ಟ ಯೆಹೋವನ ಧರ್ಮೋಪದೇಶ ಗ್ರಂಥವು ಯಾಜಕನಾದ ಹಿಲ್ಕೀಯನಿಗೆ ಸಿಕ್ಕಿತು.

Marathi: परमेश्वराच्या मंदिरातील पैसा लेवी बाहेर आणत असताना हिल्कीया या याजकाला मोशेमार्फत आलेला नियमशास्त्राचा ग्रंथ सापडला.

Odiya: ପୁଣି, ସେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୃହକୁ ଆନୀତ ମୁଦ୍ରା ବାହାର କରି ଆଣିଲା ବେଳେ ହିଲ୍‍କୀୟ ଯାଜକ ମୋଶାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଦତ୍ତ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା-ପୁସ୍ତକ ପାଇଲା ।

Punjabi: ਜਦ ਉਹ ਉਸ ਚਾਂਦੀ ਨੂੰ ਜਿਹੜੀ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਭਵਨ ਵਿੱਚ ਲਿਆਂਦੀ ਗਈ ਸੀ ਬਾਹਰ ਕੱਢ ਰਹੇ ਸਨ ਤਾਂ ਹਿਲਕੀਯਾਹ ਜਾਜਕ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਬਿਵਸਥਾ ਦੀ ਪੋਥੀ ਜਿਹੜੀ ਮੂਸਾ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੀ ਲੱਭੀ

Tamil: கர்த்தருடைய ஆலயத்திற்குக் கொண்டுவரப்பட்ட பணத்தை அவர்கள் எடுக்கிறபோது மோசேயைக்கொண்டு கட்டளையிடப்பட்ட கர்த்தருடைய நியாயப்பிரமாணப் புத்தகத்தை ஆசாரியனாகிய இல்க்கியா கண்டெடுத்தான்.

Telugu: యెహోవా మందిరంలోకి తెచ్చిన డబ్బును బయటికి తీసుకు వచ్చినప్పుడు, మోషేద్వారా యెహోవా అందించిన ధర్మశాస్త్రగ్రంథం యాజకుడైన హిల్కీయాకు కనిపించింది.

Urdu: जब वह उस नक़दी को जो ख़ुदावन्द के घर में लाई गई थी निकाल रहे थे, तो ख़िलक़ियाह काहिन को ख़ुदावन्द की तौरेत की किताब, जो मूसा की मारिफ़त दी गई थी मिली।


NETBible: When they took out the silver that had been brought to the Lord’s temple, Hilkiah the priest found the law scroll the Lord had given to Moses.

NASB: When they were bringing out the money which had been brought into the house of the LORD, Hilkiah the priest found the book of the law of the LORD given by Moses.

HCSB: When they brought out the money that had been deposited in the LORD's temple, Hilkiah the priest found the book of the law of the LORD written by the hand of Moses.

LEB: When they brought out the money that had been deposited in the LORD’S temple, the priest Hilkiah found the book of the LORD’S Teachings written by Moses.

ESV: While they were bringing out the money that had been brought into the house of the LORD, Hilkiah the priest found the Book of the Law of the LORD given through Moses.

NRSV: While they were bringing out the money that had been brought into the house of the LORD, the priest Hilkiah found the book of the law of the LORD given through Moses.

REB: When they were fetching out the silver which had been brought to the house of the LORD, the priest Hilkiah discovered the scroll of the law of the LORD which had been given through Moses.

NKJV: Now when they brought out the money that was brought into the house of the LORD, Hilkiah the priest found the Book of the Law of the LORD given by Moses.

KJV: And when they brought out the money that was brought into the house of the LORD, Hilkiah the priest found a book of the law of the LORD [given] by Moses.

NLT: As Hilkiah the high priest was recording the money collected at the LORD’s Temple, he found the Book of the Law of the LORD as it had been given through Moses.

GNB: While the money was being taken out of the storeroom, Hilkiah found the book of the Law of the LORD, the Law that God had given to Moses.

ERV: The Levites brought out the money that was in the LORD'S Temple. At that time Hilkiah the priest found the Book of the Law of the LORD that was given through Moses.

BBE: Now when they were taking out the money which had come into the Lord’s house, Hilkiah the priest came across the book of the law of the Lord, which he had given by the mouth of Moses.

MSG: While the money that had been given for The Temple of GOD was being received and dispersed, Hilkiah the high priest found a copy of The Revelation of Moses.

CEV: While the money was being given to these supervisors, Hilkiah found the book that contained the laws that the LORD had given to Moses.

CEVUK: While the money was being given to these supervisors, Hilkiah found the book that contained the laws that the Lord had given to Moses.

GWV: When they brought out the money that had been deposited in the LORD’S temple, the priest Hilkiah found the book of the LORD’S Teachings written by Moses.


NET [draft] ITL: When they took out <03318> the silver <03701> that had been brought <0935> to the Lord’s <03068> temple <01004>, Hilkiah <02518> the priest <03548> found <04672> the law <08451> scroll <05612> the Lord <03068> had given to <03027> Moses <04872>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 34 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran