Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 31 : 20 >> 

NIV: This is what Hezekiah did throughout Judah, doing what was good and right and faithful before the LORD his God.


AYT: Jadi, Raja Hizkia telah melakukan hal yang baik di seluruh Yehuda. Ia melakukan yang baik, jujur dan benar di mata TUHAN, Allahnya.



Assamese: হিষ্কিয়াই যিহূদাৰ সকলোফালে এইদৰেই কৰিলে৷ আৰু নিজ যিহোৱাৰ দৃষ্টিত যি উত্তম, ন্যায় আৰু সত্য, সেই সকলো সম্পন্ন কৰিলে।

Bengali: হিষ্কিয় যিহূদার সব জায়গায় এই কাজ করলেন। তাঁর ঈশ্বর সদাপ্রভুর চোখে যা ভাল, ন্যায্য এবং সত্য তিনি তাই সব করলেন।

Gujarati: હિઝકિયાએ સમગ્ર યહૂદિયામાં આ પ્રમાણે કર્યું. તેણે પ્રભુ પોતાના ઈશ્વરની દ્રષ્ટિમાં જે સારું તથા સાચું હતું તે વિશ્વાસુપણે કર્યું.

Hindi: सारे यहूदा में भी हिजकिय्‍याह ने ऐसा ही प्रबन्‍ध किया, और जो कुछ उसके परमेश्‍वर यहोवा की दृष्‍टि में भला और ठीक और सच्‍चाई का था, उसे वह करता था।

Kannada: ಹಿಜ್ಕೀಯನು ಯೆಹೂದದಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ಇದೇ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಮಾಡಿದನು. ಅವನು ತನ್ನ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಒಳ್ಳೆಯವನೂ, ನೀತಿವಂತನೂ, ನಂಬಿಗಸ್ತನೂ ಆಗಿ ನಡೆದನು.

Marathi: राजा हिज्कीयाने अशाप्रकारे यहूदात चांगली कामगिरी केली. परमेश्वर देवाच्या दृष्टीने जे योग्य, बरोबर आणि सत्य ते त्याने केले.

Odiya: ହିଜକିୟ ଯିହୁଦାର ସର୍ବତ୍ର ଏପ୍ରକାର କଲେ ; ପୁଣି ସଦାପ୍ରଭୁ ଆପଣା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଉତ୍ତମ ଓ ଯଥାର୍ଥ ଓ ବିଶ୍ୱସ୍ତତାର କର୍ମ କଲେ ।

Punjabi: ਸੋ ਹਿਜ਼ਕੀਯਾਹ ਨੇ ਸਾਰੇ ਯਹੂਦਾਹ ਵਿੱਚ ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਜੋ ਕੁੱਝ ਯਹੋਵਾਹ ਉਸ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਨਿਗਾਹ ਵਿੱਚ ਚੰਗਾ ਅਤੇ ਠੀਕ ਅਤੇ ਸੱਚ ਸੀ ਉਹੀ ਕੀਤਾ

Tamil: இந்த முறையில் எசேக்கியா யூதாவெங்கும் நடப்பித்து, தன் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு முன்பாக நன்மையும் செம்மையும் உண்மையுமானதைச் செய்தான்.

Telugu: హిజ్కియా యూదా దేశమంతటా ఇలా జరిగించాడు. తన దేవుడైన యెహోవా దృష్టికి అనుకూలంగా యధార్థంగా నమ్మకం గా ప్రవర్తించాడు.

Urdu: सो हिज़क्रियाह ने सारे यहूदाह में ऐसा ही किया, और जो कुछ ख़ुदावन्द उसके ख़ुदा की नज़र में भला और रास्त और हक़ था वही किया।


NETBible: This is what Hezekiah did throughout Judah. He did what the Lord his God considered good and right and faithful.

NASB: Thus Hezekiah did throughout all Judah; and he did what was good, right and true before the LORD his God.

HCSB: Hezekiah did this throughout all Judah. He did what was good and upright and true before the LORD his God.

LEB: This is what Hezekiah did throughout Judah. He did what was good and right and true to the LORD his God.

ESV: Thus Hezekiah did throughout all Judah, and he did what was good and right and faithful before the LORD his God.

NRSV: Hezekiah did this throughout all Judah; he did what was good and right and faithful before the LORD his God.

REB: Such was the action taken by Hezekiah throughout Judah; he did what was good and right and loyal in the sight of the LORD his God.

NKJV: Thus Hezekiah did throughout all Judah, and he did what was good and right and true before the LORD his God.

KJV: And thus did Hezekiah throughout all Judah, and wrought [that which was] good and right and truth before the LORD his God.

NLT: In this way, King Hezekiah handled the distribution throughout all Judah, doing what was pleasing and good in the sight of the LORD his God.

GNB: Throughout all Judah, King Hezekiah did what was right and what was pleasing to the LORD his God.

ERV: So King Hezekiah did those good things in all Judah. He did what was good and right and faithful before the LORD his God.

BBE: This Hezekiah did through all Judah; he did what was good and right and true before the Lord his God.

MSG: Hezekiah carried out this work and kept it up everywhere in Judah. He was the very best--good, right, and true before his GOD.

CEV: Everything Hezekiah did while he was king of Judah, including what he did for the temple in Jerusalem, was right and good. He was a successful king, because he obeyed the LORD God with all his heart.

CEVUK: Everything Hezekiah did while he was king of Judah, including what he did for the temple in Jerusalem, was right and good. He was a successful king, because he obeyed the Lord God with all his heart.

GWV: This is what Hezekiah did throughout Judah. He did what was good and right and true to the LORD his God.


NET [draft] ITL: This <02063> is what Hezekiah <02396> did <06213> throughout <03605> Judah <03063>. He did <06213> what <02896> the Lord <03068> his God <0430> considered good <02896> and right <03477> and faithful <0571>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 31 : 20 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran