Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 3 : 8 >> 

NIV: He built the Most Holy Place, its length corresponding to the width of the temple—twenty cubits long and twenty cubits wide. He overlaid the inside with six hundred talents of fine gold.


AYT: Kemudian dia membuat Tempat Yang Mahakudus. Panjangnya sepuluh meter dan lebarnya sepuluh meter, selebar Bait Tuhan itu. Dinding Ruang Mahakudus dilapisinya dengan emas murni seberat enam ratus talenta.



Assamese: আৰু তেওঁ অতি পবিত্ৰ গৃহ নিৰ্ম্মান কৰিলে৷ সেই গৃহৰ দীঘ বহল অনুসাৰে বিশ হাত আৰু বহল বিশ হাত৷ তেওঁ তাতে ছশ কিক্কৰ উত্তম সোণ লগালে।

Bengali: আর তিনি অতি পবিত্র জায়গা নির্মাণ করলেন, তার দৈর্ঘ্য গৃহের প্রস্থের মত কুড়ি হাত ও প্রস্থ কুড়ি হাত এবং তিনি ছশো তালন্ত ভালো সোনা দিয়ে তা মুড়ে দিলেন৷

Gujarati: તેણે પરમપવિત્રસ્થાન બનાવ્યું. તેનું માપ આ પ્રમાણે હતું: તેની લંબાઈ ભક્તિસ્થાનની પહોળાઈ પ્રમાણે વીસ હાથ, પહોળાઈ પણ વીસ હાથ અને ઊંચાઈ વીસ હાથ હતી. તેણે તેને છસો તાલંત ચોખ્ખા સોનાથી મઢ્યું હતું.

Hindi: फिर उसने भवन के परमपवित्र स्‍थान को बनाया; उसकी लम्‍बाई तो भवन की चौड़ाई के बराबर बीस हाथ की थी, और उसकी चौड़ाई बीस हाथ की थी; और उसने उसे छः सौ किक्‍कार चोखे सोने से मढ़वाया।

Kannada: ಇದಲ್ಲದೆ ಅವನು ಮಹಾಪರಿಶುದ್ಧ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಕಟ್ಟಿಸಿದನು. ಅದರ ಉದ್ದವು, ಆಲಯದ ಅಗಲಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಇಪ್ಪತ್ತು ಮೊಳ; ಅದರ ಅಗಲವೂ ಇಪ್ಪತ್ತು ಮೊಳವಾಗಿತ್ತು. ಅದನ್ನು ಆರುನೂರು ತಲಾಂತು ಚೊಕ್ಕ ಬಂಗಾರದಿಂದ ಹೊದಿಸಿದನು.

Marathi: यानंतर शलमोनाने मंदिरातला अत्यंत पवित्र गाभारा बांधला. हे अत्यंत पवित्र स्थान विस हात लांब आणि वीस हात रुंद होते. मंदिराइतकीच त्याची रुंदी होती. गाभाऱ्याच्या भिंतीही शलमोनाने सोन्याने मढवल्या. हे एकंदर तेवीस टन सोने होते.

Odiya: ପୁଣି ସେ ମହାପବିତ୍ର ଗୃହ ନିର୍ମାଣ କଲେ ; ତହିଁର ଦୈର୍ଘ୍ୟ ଗୃହର ପ୍ରସ୍ଥାନୁସାରେ କୋଡ଼ିଏ ହାତ ଓ ତହିଁର ପ୍ରସ୍ଥ କୋଡ଼ିଏ ହାତ ଥିଲା ; ଆଉ ସେ ଛଅ ଶହ ତାଳନ୍ତ ଉତ୍ତମ ସୁବର୍ଣ୍ଣରେ ତାହା ମଡ଼ାଇଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਅੱਤ ਪਵਿੱਤਰ ਸਥਾਨ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ । ਉਹ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਭਵਨ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਵੀਹ ਹੱਥ ਅਤੇ ਉਹ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਵੀਹ ਹੱਥ ਸੀ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਛੇ ਸੌ ਤੋੜੇ ਚੋਖੇ ਸੋਨੇ ਨਾਲ ਮੜਿਆ

Tamil: மகா பரிசுத்தமான ஆலயத்தையும் கட்டினான்; அதின் நீளம் ஆலயத்தினுடைய அகலத்தின்படி இருபதுமுழமும், அதின் அகலம் இருபது முழமுமாக இருந்தது; அதை அறுநூறு தாலந்து பசும்பொன்னினால் மூடினான்.

Telugu: దానిలో సొలొమోను అతి పరిశుద్ధ స్థలాన్ని కట్టించాడు. దాని పొడవు మందిరపు వెడల్పును బట్టి ఇరవై మూరలు. దాని వెడల్పు ఇరవై మూరలు. ఇరవై వేల కిలోల మేలిమి బంగారంతో అతడు దానిని పొదిగించాడు.

Urdu: और उसने पाक तरीन मकान बनाया जिसकी लम्बाई घर के चौड़ाई के मुताबिक़ बीस हाथ और उसकी चौड़ाई बीस हाथ थी और उसने उसे छ:सौ क़िन्तार चोखे सोने से मढा |


NETBible: He made the most holy place; its length was 30 feet, corresponding to the width of the temple, and its width 30 feet. He plated it with 600 talents of fine gold.

NASB: Now he made the room of the holy of holies: its length across the width of the house was twenty cubits, and its width was twenty cubits; and he overlaid it with fine gold, amounting to 600 talents.

HCSB: Then he made the most holy place; its length corresponded to the width of the temple, 30 feet, and its width was 30 feet. He overlaid it with 45,000 pounds of fine gold.

LEB: He made the most holy place. It was as long as the temple was wide, 30 feet long. It was also 30 feet wide. He overlaid it with 45,000 pounds of fine gold.

ESV: And he made the Most Holy Place. Its length, corresponding to the breadth of the house, was twenty cubits, and its breadth was twenty cubits. He overlaid it with 600 talents of fine gold.

NRSV: He made the most holy place; its length, corresponding to the width of the house, was twenty cubits, and its width was twenty cubits; he overlaid it with six hundred talents of fine gold.

REB: He made the Most Holy Place twenty cubits long, corresponding to the breadth of the house, and twenty cubits broad. He overlaid it all with six hundred talents of fine gold,

NKJV: And he made the Most Holy Place. Its length was according to the width of the house, twenty cubits, and its width twenty cubits. He overlaid it with six hundred talents of fine gold.

KJV: And he made the most holy house, the length whereof [was] according to the breadth of the house, twenty cubits, and the breadth thereof twenty cubits: and he overlaid it with fine gold, [amounting] to six hundred talents.

NLT: The Most Holy Place was thirty feet wide, corresponding to the width of the Temple, and it was also thirty feet deep. Its interior was overlaid with about twenty–three tons of pure gold.

GNB: The inner room, called the Most Holy Place, was 30 feet long and 30 feet wide, which was the full width of the Temple. Twenty-five tons of gold were used to cover the walls of the Most Holy Place;

ERV: Then he made the Most Holy Place. This room was 20 cubits long and 20 cubits wide. It was as wide as the Temple was. He put pure gold on the walls of the Most Holy Place. The gold weighed about 22 1/2 tons.

BBE: And he made the most holy place; it was twenty cubits long, and twenty cubits wide, like the greater house, and was plated all over with the best gold; six hundred talents were used for it.

MSG: He made the Holy of Holies a cube, thirty feet wide, long, and high. It was veneered with 600 talents (something over twenty-two tons) of gold.

CEV: The most holy place was thirty feet square, and its walls were covered with almost twenty-five tons of fine gold.

CEVUK: The most holy place was nine metres square, and its walls were covered with over twenty tonnes of fine gold.

GWV: He made the most holy place. It was as long as the temple was wide, 30 feet long. It was also 30 feet wide. He overlaid it with 45,000 pounds of fine gold.


NET [draft] ITL: He made <06213> the most holy place <06944> <06944>; its length <0753> was 30 feet <06242> <0520>, corresponding to <06440> <05921> the width <07341> of the temple <01004>, and its width <07341> 30 feet <06242> <0520>. He plated <02645> it with 600 <03967> <08337> talents <03603> of fine <02896> gold <02091>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 3 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran