Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 20 : 33 >> 

NIV: The high places, however, were not removed, and the people still had not set their hearts on the God of their fathers.


AYT: Hanya, bukit-bukit pengurbanan tidak dihancurkannya dan rakyat juga belum bertobat untuk mengikuti Allah yang disembah nenek moyang mereka.



Assamese: তথাপি পবিত্ৰ ঠাইবোৰ গুচুউৱা নহ’ল আৰু তেওঁলোকে তেতিয়াও নিজৰ পূর্ব-পুৰুষসকলৰ ঈশ্বৰলৈ নিজ নিজ মন যুগুত নকৰিলে।

Bengali: কিন্তু উঁচু জায়গা গুলির ধ্বংস করা হয় নি এবং তখনও লোকেরা তাদের পূর্বপুরুষদের ঈশ্বরের প্রতি তাদের হৃদয় স্থির করবে না।

Gujarati: પણ દેવદેવીઓનાં ઉચ્ચસ્થાનો નષ્ટ કરવામાં આવ્યાં નહિ. લોકો હજુ સુધી પોતાના પિતૃઓના ઈશ્વર પર ખરા અંતઃકરણથી ભરોસો રાખતા થયા ન હતા.

Hindi: तौभी ऊँचे स्‍थान ढाए न गए, वरन् अब तक प्रजा के लोगों ने अपना मन अपने पितरों के परमेश्‍वर की ओर न लगाया था।

Kannada: ಅದರೂ ಪೂಜಾಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡಲಿಲ್ಲ. ಜನರು ತಮ್ಮ ಪಿತೃಗಳ ದೇವರ ಮೇಲೆ ಮನಸ್ಸಿಟ್ಟಿರಲಿಲ್ಲ, ದೇವರ ಕಡೆಗೆ ತಿರುಗಿಕೊಳ್ಳಲೂಇಲ್ಲ.

Marathi: पण उच्चस्थाने काढण्यात आली नव्हती. लोकांनीही आपले मन आपल्या पूर्वजांच्या परमेश्वराकडे वळवले नव्हते.

Odiya: ତଥାପି ଉଚ୍ଚସ୍ଥଳୀସକଳ ଦୂରୀକୃତ ନୋହିଲା ; କିଅବା ଲୋକମାନେ ସେତେବେଳେ ହେଁ ଆପଣାମାନଙ୍କ ପିତୃପୁରୁଷଗଣର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଆପଣା ଆପଣା ଅନ୍ତଃକରଣ ନିବିଷ୍ଟ କଲେ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਤਾਂ ਵੀ ਉੱਚੇ ਸਥਾਨ ਹਟਾਏ ਨਾ ਗਏ ਕਿਉਂ ਜੋ ਅਜੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਪਿਉ-ਦਾਦਿਆਂ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨਾਲ ਦਿਲ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਸੀ

Tamil: ஆனாலும் மேடைகள் தகர்க்கப்படவில்லை; மக்கள் தங்கள் இருதயத்தைத் தங்கள் பிதாக்களின் தேவனுக்கு இன்னும் நேராக்காதிருந்தார்கள்.

Telugu: అయితే అప్పటికి ఇంకా ప్రజలు తమ పూర్వీకుల దేవుణ్ణి అనుసరించడానికి తమ హృదయాలలో నిశ్చయం చేసుకోలేదు, అతడు అన్య దైవ మందిరాలను తీసివేయలేదు.

Urdu: तौ भी ऊँचे मक़ाम दूर न किए गए थे, और अब तक लोगों ने अपने बाप-दादा के ख़ुदा से दिल नहीं लगाया था।


NETBible: However, the high places were not eliminated; the people were still not devoted to the God of their ancestors.

NASB: The high places, however, were not removed; the people had not yet directed their hearts to the God of their fathers.

HCSB: However, the high places were not taken away; the people had not yet determined in their hearts to worship the God of their ancestors.

LEB: But the illegal worship sites on the hills were not torn down. The people still didn’t have their hearts set on the God of their ancestors.

ESV: The high places, however, were not taken away; the people had not yet set their hearts upon the God of their fathers.

NRSV: Yet the high places were not removed; the people had not yet set their hearts upon the God of their ancestors.

REB: But the shrines were allowed to remain, and the people did not set their hearts on the God of their forefathers.

NKJV: Nevertheless the high places were not taken away, for as yet the people had not directed their hearts to the God of their fathers.

KJV: Howbeit the high places were not taken away: for as yet the people had not prepared their hearts unto the God of their fathers.

NLT: During his reign, however, he failed to remove all the pagan shrines, and the people never fully committed themselves to following the God of their ancestors.

GNB: but the pagan places of worship were not destroyed. The people still did not turn wholeheartedly to the worship of the God of their ancestors.

ERV: (20:32)

BBE: The high places, however, were not taken away, and the hearts of the people were still not true to the God of their fathers.

MSG: But he failed to get rid of the neighborhood sex-and-religion shrines--people continued to pray and worship at these idolatrous god shops.

CEV: but he did not destroy the local shrines. So the people still worshiped foreign gods, instead of faithfully serving the God their ancestors had worshiped.

CEVUK: but he did not destroy the local shrines. So the people still worshipped foreign gods, instead of faithfully serving the God their ancestors had worshipped.

GWV: But the illegal worship sites on the hills were not torn down. The people still didn’t have their hearts set on the God of their ancestors.


NET [draft] ITL: However <0389>, the high places <01116> were not <03808> eliminated <05493>; the people <05971> were still <05750> not <03808> devoted <03824> <03559> to the God <0430> of their ancestors <01>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 20 : 33 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran