Bible 2 India Mobile
[VER] : [ESV]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 30 : 5 >> 

ESV: David's two wives also had been taken captive, Ahinoam of Jezreel and Abigail the widow of Nabal of Carmel.


AYT: Kedua istri Daud juga ditawan, yaitu Ahinoam, perempuan Yizreel, dan Abigail, bekas istri Nabal, orang Karmel itu.



Assamese: তেওঁলোকে দায়ূদৰ দুই ভাৰ্যা, যিজ্ৰিয়েলীয়া অহীনোৱম আৰু কৰ্মিলীয়া মৃত নাবলৰ তিৰোতা অবিগলকো বন্দী কৰি নিছিল।

Bengali: ঐ সময় দায়ূদের দুই স্ত্রী, যিষ্রিয়েলীয়া অহীনোয়ম ও কর্ম্মিলীয় নাবলের বিধবা অবীগল বন্দী হয়েছিলেন৷

Gujarati: દાઉદની બે પત્નીઓ, એટલે અહિનોઆમ યિઝ્એલીને તથા અબિગાઈલ નાબાલ કાર્મેલીની પત્નીને કેદ કરીને લઈ જવામાં આવી.

Hindi: और दाऊद की दो स्‍त्रियाँ, यिज्रेली अहीनोअम, और कर्मेली नाबाल की स्‍त्री अबीगैल, बन्‍धुआई में गई थीं।

Kannada: ದಾವೀದನ ಇಬ್ಬರು ಹೆಂಡತಿಯರಾದ ಇಜ್ರೇಲಿನವಳಾದ ಅಹೀನೋವಮಳೂ, ಕರ್ಮೆಲ್ಯನಾದ ನಾಬಾಲನ ಹೆಂಡತಿಯಾಗಿದ್ದ ಅಬೀಗೈಲಳೂ ಸೆರೆಯಾಗಿ ಹೋಗಿದ್ದರು.

Marathi: आणि दावीदाच्या दोघी बायका अहीनवाम इज्रेलीन व पूर्वी नाबाल कर्मेली याची बायको होती ती अबीगईल ह्या धरून नेलेल्या होत्या.

Odiya: ପୁଣି, ଯିଷ୍ରିୟେଲୀୟା ଅହୀନୋୟମ୍‍ ଓ କର୍ମିଲୀୟ ନାବଲର ଭାର୍ଯ୍ୟା ଅବୀଗଲ ନାମ୍ନୀ ଦାଉଦଙ୍କର ଦୁଇ ଭାର୍ଯ୍ୟା ବନ୍ଦୀ ହୋଇଥିଲେ ।

Punjabi: ਦਾਊਦ ਦੀਆਂ ਦੋਵੇਂ ਪਤਨੀਆਂ, ਯਿਜ਼ਰਾਏਲੀ ਅਹੀਨੋਅਮ ਅਤੇ ਅਬੀਗੈਲ ਵੀ ਜੋ ਅੱਗੇ ਕਰਮਲੀ ਨਾਬਾਲ ਦੀ ਇਸਤਰੀ ਸੀ, ਗ਼ੁਲਾਮ ਬਣ ਗਈਆਂ ਸਨ ।

Tamil: தாவீதின் இரண்டு மனைவிகளாகிய யெஸ்ரயேல் ஊராளான அகினோவாமும், கர்மேல் ஊராளான நாபாலின் மனைவியாக இருந்த அபிகாயிலும், சிறைபிடித்துக்கொண்டுபோகப்பட்டார்கள்.

Telugu: యజ్రెయేలీయురాలు అహీనోయము, కర్మెలు వాడైన నాబాలు భార్యగా ఉన్న అబీగయీలు అనే దావీదు ఇద్దరు భార్యలు కూడా చెరలోకి పోవడం చూసి

Urdu: और दाऊद की दोनों बीवियाँ यज़र 'एली अख़ीनु'अम और कर्मिली नाबाल की बीवी अबीजेल क़ैद हो गई थीं |


NETBible: David’s two wives had been taken captive – Ahinoam the Jezreelite and Abigail the Carmelite, Nabal’s widow.

NASB: Now David’s two wives had been taken captive, Ahinoam the Jezreelitess and Abigail the widow of Nabal the Carmelite.

HCSB: David's two wives, Ahinoam the Jezreelite and Abigail the widow of Nabal the Carmelite, had also been kidnapped.

LEB: The Amalekites also captured David’s two wives, Ahinoam from Jezreel and Abigail (who had been Nabal’s wife) from Carmel.

NIV: David’s two wives had been captured—Ahinoam of Jezreel and Abigail, the widow of Nabal of Carmel.

NRSV: David’s two wives also had been taken captive, Ahinoam of Jezreel, and Abigail the widow of Nabal of Carmel.

REB: David's two wives, Ahinoam of Jezreel and Abigail widow of Nabal of Carmel, were among the captives.

NKJV: And David’s two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the widow of Nabal the Carmelite, had been taken captive.

KJV: And David’s two wives were taken captives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.

NLT: David’s two wives, Ahinoam of Jezreel and Abigail, the widow of Nabal of Carmel, were among those captured.

GNB: Even David's two wives, Ahinoam and Abigail, had been taken away.

ERV: The Amalekites had taken David’s two wives, Ahinoam of Jezreel and Abigail, who had been the wife of Nabal from Carmel.

BBE: And David’s two wives, Ahinoam of Jezreel and Abigail, the wife of Nabal of Carmel, had been made prisoners.

MSG: David's two wives, Ahinoam of Jezreel and Abigail widow of Nabal of Carmel, had been taken prisoner along with the rest.

CEV: David's two wives, Ahinoam and Abigail, had been taken captive with everyone else.

CEVUK: David's two wives, Ahinoam and Abigail, had been taken captive with everyone else.

GWV: The Amalekites also captured David’s two wives, Ahinoam from Jezreel and Abigail (who had been Nabal’s wife) from Carmel.


NET [draft] ITL: David’s <01732> two <08147> wives <0802> had been taken captive <07617>– Ahinoam <0293> the Jezreelite <03159> and Abigail <026> the Carmelite <03761>, Nabal’s <05037> widow <0802>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 30 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran