Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Joshua 5 : 3 >> 

Assamese: তেতিয়া যিহোচূৱাই শিলৰ কটাৰী তৈয়াৰ কৰি, অগ্ৰচৰ্ম্ম নামেৰে পৰ্বতৰ ওচৰত ইস্ৰায়েলৰ সন্তানসকলৰ চুন্নৎ কৰোৱালে।


AYT: Kemudian, Yosua membuat pisau dari batu dan menyunat orang-orang Israel di Bukit Kulit Khatan.



Bengali: তাতে যিহোশূয় চকমকি পাথরের ছুরি তৈরী করে ত্বক্‌পর্ব্বতের সামনে ইস্রায়েল-সন্তানদের ত্বক্‌ছেদ করলেন।

Gujarati: પછી યહોશુઆએ પોતે ચકમક પથ્થરની છરીઓ બનાવી. ઇઝરાયલના પુરુષોની સુન્નત કરી. જે જગ્યાએ સુન્નતનો વિધિ કરાઈ તેને 'અગ્રચર્મની ટેકરી' કહેવામાં આવી.

Hindi: तब यहोशू ने चकमक की छुरियां बनवाकर खलड़ियाँ नाम टीले पर इस्राएलियों का खतना कराया।

Kannada: ಯೆಹೋಶುವನು ಕಲ್ಲಿನ ಚೂರಿಗಳನ್ನು ಮಾಡಿಕೊಂಡು ಸುನ್ನತಿಗುಡ್ಡದಲ್ಲಿ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ಯರಿಗೆ ಸುನ್ನತಿ ಮಾಡಿದನು.

Marathi: त्याप्रमाणे यहोशवाने गारगोटीच्या सुऱ्या बनवून इस्राएल लोकांची सुंता अग्रत्वचा हे नाव दिलेल्या टेकडीजवळ केली.

Odiya: ଏଥିରେ ଯିହୋଶୂୟ ଶିଳା-ଛୁରୀମାନ ନିର୍ମାଣ କରି ତ୍ୱକ୍‍-ପର୍ବତ ନିକଟରେ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣର ସୁନ୍ନତ କରାଇଲେ ।

Punjabi: ਤਦ ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਨੇ ਚਕਮਕ ਪੱਥਰਾਂ ਦੀਆਂ ਛੁਰੀਆਂ ਬਣਾਈਆਂ ਅਤੇ ਖਲੜੀਆਂ ਦੇ ਟਿੱਬੇ ਕੋਲ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਦੀ ਸੁੰਨਤ ਕਰਾਈ ।

Tamil: அப்பொழுது யோசுவா கூரான கத்திகளை உண்டாக்கி, இஸ்ரவேலின் எல்லா ஆண்களுக்கும் ஆர்லோத் மேட்டிலே விருத்தசேதனம்செய்தான்.

Telugu: యెహోషువ రాతి కత్తులు చేయించి <<సున్నతి గిరి>> అనే స్థలం దగ్గర ఇశ్రాయేలీయులకు సున్నతి చేయించాడు.

Urdu: और यशू’अ ने चक़मक़़ की छुरियां बनायीं और खल्ड़ियों की पहाड़ी पर बनी इस्राईल का ख़तना किया |


NETBible: So Joshua made flint knives and circumcised the Israelites on the Hill of the Foreskins.

NASB: So Joshua made himself flint knives and circumcised the sons of Israel at Gibeath-haaraloth.

HCSB: So Joshua made flint knives and circumcised the Israelite men at Gibeath-haaraloth.

LEB: So Joshua made flint knives and circumcised the men of Israel at the Hill of Circumcision.

NIV: So Joshua made flint knives and circumcised the Israelites at Gibeath Haaraloth.

ESV: So Joshua made flint knives and circumcised the sons of Israel at Gibeath-haaraloth.

NRSV: So Joshua made flint knives, and circumcised the Israelites at Gibeath-haaraloth.

REB: So Joshua made knives of flint, and the Israelites were circumcised at Gibeath-haaraloth.

NKJV: So Joshua made flint knives for himself, and circumcised the sons of Israel at the hill of the foreskins.

KJV: And Joshua made him sharp knives, and circumcised the children of Israel at the hill of the foreskins.

NLT: So Joshua made flint knives and circumcised the entire male population of Israel at Gibeath–haaraloth.

GNB: So Joshua did as the LORD had commanded, and he circumcised the Israelites at a place called Circumcision Hill.

ERV: So Joshua made knives from flint rocks and circumcised the men of Israel at Gibeath Haaraloth.

BBE: So Joshua made stone knives and gave the children of Israel circumcision at Gibeath-ha-araloth.

MSG: So Joshua made stone knives and circumcised the People of Israel at Foreskins Hill.

CEV: Joshua made the knives, then circumcised those men and boys at Haaraloth Hill.

CEVUK: Joshua made the knives, then circumcised those men and boys at Haaraloth Hill.

GWV: So Joshua made flint knives and circumcised the men of Israel at the Hill of Circumcision.


NET [draft] ITL: So Joshua <03091> made <06213> flint <06697> knives <02719> and circumcised <04135> the Israelites <03478> <01121> on <0413> the Hill <01389> of the Foreskins <06190>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Joshua 5 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran