Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Joshua 4 : 4 >> 

Assamese: তেতিয়া যিহোচূৱাই বাৰ জন লোকক মাতি আনিলে৷ এই লোককেইজন ইস্ৰায়েলৰ প্ৰত্যেক জন-গোষ্ঠীৰ সন্তানসকলৰ মাজৰ পৰা এজন এজনকৈ যুগুত কৰি থোৱা লোক৷


AYT: Lalu, Yosua memanggil dua belas orang yang ditunjuknya dari orang Israel itu, satu orang dari setiap suku.



Bengali: তাই যিহোশূয় ইস্রায়েল-সন্তানদের প্রত্যেক বংশ থেকে একজন করে যে বারো জনকে নির্বাচন করেছিলেন, তাদেরকে ডাকলেন;

Gujarati: પછી યહોશુઆએ જેઓને ઇઝરાયલના, દરેક કુળમાંથી એકને પસંદ કર્યા હતા તે બાર માણસને બોલાવ્યા.

Hindi: तब यहोशू ने उन बारह पुरूषों को, जिन्‍हें उस ने इस्राएलियों के प्रत्‍येक गोत्र में से छांटकर ठहरा रखा था,

Kannada: ಆಗ ಯೆಹೋಶುವನು ತಾನು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ಯರೊಳಗಿಂದ ಕುಲಕ್ಕೆ ಒಬ್ಬನಂತೆ ಆರಿಸಿಕೊಂಡ ಹನ್ನೆರಡು ಮಂದಿಯನ್ನು ಕರೆದು ಅವರಿಗೆ

Marathi: मग यहोशवाने प्रत्येक इस्राएल वंशांतून एक असे जे बारा पुरुष तयार केले होते त्यांना बोलावले.

Odiya: ତେବେ ଯିହୋଶୂୟ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣର ପ୍ରତ୍ୟେକ ବଂଶରୁ ଏକ ଏକ ଜଣ କରି ଯେଉଁ ବାର ଜଣ ନିରୂପଣ କରିଥିଲେ, ସେମାନଙ୍କୁ ଡାକିଲେ;

Punjabi: ਤਦ ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਨੇ ਉਹਨਾਂ ਬਾਰਾਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੂੰ ਸੱਦਿਆ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਸਨੇ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ-ਇੱਕ ਮਨੁੱਖ ਹਰ ਇੱਕ ਗੋਤ ਪਿੱਛੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਸੀ ।

Tamil: அப்பொழுது யோசுவா இஸ்ரவேல் மக்களில் ஒவ்வொரு கோத்திரத்திற்கு ஒவ்வொருவராக ஆயத்தப்படுத்தப்பட்டிருந்த பன்னிரண்டுபேரை அழைத்து,

Telugu: కాబట్టి యెహోషువ ఇశ్రాయేలీయులలో సిద్ధపరచిన పన్నెండు మందిని, అంటే ప్రతి గోత్రానికి ఒక్కొక్కరిని పిలిపించి,

Urdu: तब यशू’अ ने उन बारह आदमियों को जिनको उस ने बनी इस्राईल में से क़बीला पीछे एक आदमी के हिसाब से तैयार कर रखा था बुलाया |


NETBible: Joshua summoned the twelve men he had appointed from the Israelites, one per tribe.

NASB: So Joshua called the twelve men whom he had appointed from the sons of Israel, one man from each tribe;

HCSB: So Joshua summoned the 12 men selected from the Israelites, one man for each tribe,

LEB: Joshua called the 12 men whom he had selected (one from each tribe).

NIV: So Joshua called together the twelve men he had appointed from the Israelites, one from each tribe,

ESV: Then Joshua called the twelve men from the people of Israel, whom he had appointed, a man from each tribe.

NRSV: Then Joshua summoned the twelve men from the Israelites, whom he had appointed, one from each tribe.

REB: Joshua summoned the twelve Israelites whom he had appointed, one man from each tribe,

NKJV: Then Joshua called the twelve men whom he had appointed from the children of Israel, one man from every tribe;

KJV: Then Joshua called the twelve men, whom he had prepared of the children of Israel, out of every tribe a man:

NLT: So Joshua called together the twelve men

GNB: Then Joshua called the twelve men he had chosen,

ERV: So Joshua chose one man from each tribe. Then he called the twelve men together.

BBE: So Joshua sent for the twelve men, whom he had ready, one man out of every tribe of the children of Israel,

MSG: Joshua called out the twelve men whom he selected from the People of Israel, one man from each tribe.

CEV: Joshua chose twelve men; he called them together,

CEVUK: Joshua chose twelve men; he called them together,

GWV: Joshua called the 12 men whom he had selected (one from each tribe).


NET [draft] ITL: Joshua <03091> summoned <07121> the twelve <06240> <08147> men <0376> he had appointed <03559> from the Israelites <03478> <01121>, one <0259> <0376> per <0259> <0376> tribe <07626>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Joshua 4 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran