Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Joshua 3 : 2 >> 

Assamese: তিন দিনৰ পাছত বিষয়াসকলে শিবিৰৰ মাজেদি গ’ল;


AYT: Setelah tiga hari berlalu, para pemimpin berjalan melewati seluruh perkemahan,



Bengali: তিন দিনের পর আধিকারিকরা শিবিরের মধ্য দিয়ে গেলেন;

Gujarati: અને ત્રણ દિવસ પછી, એમ થયું કે આગેવાનો છાવણીમાં ફર્યા;

Hindi: और तीन दिन के बाद सरदारों ने छावनी के बीच जाकर

Kannada: ಮೂರು ದಿನಗಳಾದ ಮೇಲೆ ಜನಾಧಿಪತಿಗಳು ಪಾಳೆಯದ ಎಲ್ಲಾ ಕಡೆಗೂ ಹೋಗಿ ಜನರಿಗೆ

Marathi: तीन दिवसानंतर पुढारी छावणीच्या मध्यभागामधून गेले

Odiya: ତହୁଁ ତିନି ଦିନ ଉତ୍ତାରେ ଅଧ୍ୟକ୍ଷମାନେ ଛାଉଣି ମଧ୍ୟଦେଇ ଗଲେ;

Punjabi: ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੋਇਆ ਕਿ ਤਿੰਨ ਦਿਨਾਂ ਦੇ ਪਿੱਛੋਂ ਅਧਿਕਾਰੀ ਡੇਰੇ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਦੀ ਲੰਘੇ ।

Tamil: மூன்றுநாட்களானபின்பு, அதிகாரிகள் முகாமின் நடுவே போய்,

Telugu: మూడు రోజుల తరువాత నాయకులు శిబిరంలో తిరుగుతూ ప్రజలకు ఇలా ఆజ్ఞాపించారు,

Urdu: और तीन दिन के बा’द मनसबदार लश्कर के बीच होकर गुज़रे |


NETBible: After three days the leaders went through the camp

NASB: At the end of three days the officers went through the midst of the camp;

HCSB: After three days the officers went through the camp

LEB: Three days later the officers went through the camp.

NIV: After three days the officers went throughout the camp,

ESV: At the end of three days the officers went through the camp

NRSV: At the end of three days the officers went through the camp

REB: At the end of three days the officers passed through the camp,

NKJV: So it was, after three days, that the officers went through the camp;

KJV: And it came to pass after three days, that the officers went through the host;

NLT: Three days later, the Israelite leaders went through the camp

GNB: Three days later the leaders went through the camp

ERV: After three days the leaders went through the camp.

BBE: And at the end of three days, the men in authority over the people went through the tents,

MSG: After three days, leaders went through the camp

CEV: Two days later their leaders went through the camp,

CEVUK: Two days later their leaders went through the camp,

GWV: Three days later the officers went through the camp.


NET [draft] ITL: After <07097> three <07969> days <03117> the leaders <07860> went through <05674> the camp <04264>


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Joshua 3 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran