Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Joshua 18 : 18 >> 

Assamese: পাছত এই সীমাটো বৈৎ-অৰাবৰ উত্তৰে গৈ অৰাবালৈ নামি গ’ল;


AYT: Batas itu menyeberang ke lereng gunung di seberang Bet-Araba sebelah utara, dan turun ke Araba.



Bengali: আর উত্তর দিকে অরাবা তলভূমির পাশ দিয়ে গিয়ে অরাবা তলভূমিতে নেমে গেল।

Gujarati: તે સરહદ બેથ અરાબાના ઉત્તરના ઢાળથી પસાર થઈને નીચે અરાબા સુધી ગઈ.

Hindi: वहाँ से वह उत्तर की ओर जाकर अराबा के साम्‍हने के पहाड़ की अलंग से होते हुए अराबा को उतरा;

Kannada: ಅರಾಬದ ಉತ್ತರದಲ್ಲಿರುವ ಬೆಟ್ಟ ಇವುಗಳ ಮೇಲೆ ಅರಾಬಾ ಎಂಬ ಕಣಿವೆ ಪ್ರದೇಶಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತದೆ.

Marathi: मग ती अराबा याच्या समोरल्या भागी उत्तरेस जाऊन अराबास उतरली.

Odiya: ପୁଣି ଉତ୍ତର ଦିଗରେ ପଦାଭୂମିର ସମ୍ମୁଖ ପାର୍ଶ୍ୱ ଦେଇ ପଦାଭୂମିକି ଗଡ଼ିଗଲା

Punjabi: ਉਹ ਅਰਾਬਾਹ ਦੇ ਅੱਗੇ ਚੜ੍ਹਾਈ ਤੱਕ ਉਤਰ ਵੱਲ ਲੰਘੀ ਤਾਂ ਅਰਾਬਾਹ ਨੂੰ ਉਤਰੀ ।

Tamil: அராபாவுக்கு எதிரான வடக்குப்பக்கமாகப் போய், அராபாவுக்கு இறங்கும்.

Telugu: అది ఉత్తరం వైపు మైదానానికి ఎదురుగా వ్యాపించి అరాబావరకు దిగి అక్కడనుండి ఆ సరిహద్దు ఉత్తరంగా బేత్‌హోగ్లా వరకు వెళ్ళింది.

Urdu: और फिर शिमाल को जाकर मैदान के मुक़ाबिल के रुख़ से निकलती हुयी मैदान ही में जा उतरी |


NETBible: It crossed to the slope in front of the Arabah to the north and descended into the Arabah.

NASB: It continued to the side in front of the Arabah northward and went down to the Arabah.

HCSB: Then it went north to the slope opposite the Jordan Valley and proceeded into the valley.

LEB: Then it continues on to the north side of the slope facing the plains and down into the plains.

NIV: It continued to the northern slope of Beth Arabah and on down into the Arabah.

ESV: and passing on to the north of the shoulder of Beth-arabah it goes down to the Arabah.

NRSV: and passing on to the north of the slope of Beth-arabah it goes down to the Arabah;

REB: It passes to the northern side of the slope facing the Arabah and goes down to the Arabah,

NKJV: Then it passed along toward the north side of Arabah, and went down to Arabah.

KJV: And passed along toward the side over against Arabah northward, and went down unto Arabah:

NLT: From there it passed along the north side of the slope overlooking the Jordan Valley. The border then went down into the valley,

GNB: and passed north of the ridge overlooking the Jordan Valley. It then went down into the valley,

ERV: It continued to the northern part of Beth Arabah. Then the border went down into the Jordan Valley.

BBE: And it goes on to the side facing the Arabah to the north, and down to the Arabah;

MSG: continued toward the north flank of Beth Arabah, then plunged to the Arabah.

CEV: The border ran along the hillside north of Beth-Arabah, then down into the Jordan River valley.

CEVUK: The border ran along the hillside north of Beth-Arabah, then down into the Jordan valley.

GWV: Then it continues on to the north side of the slope facing the plains and down into the plains.


NET [draft] ITL: It crossed <05674> to <0413> the slope <03802> in front <04136> of the Arabah <06160> to the north <06828> and descended <03381> into the Arabah <06160>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Joshua 18 : 18 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran