Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Joshua 16 : 8 >> 

Assamese: আৰু সেই সীমা তপ্পুহৰ পৰা পশ্চিমফালে কান্না জুৰিলৈ গৈ সমুদ্ৰত তাৰ সীমা শেষ হ’ল। নিজ নিজ বংশ অনুসাৰে ইফ্ৰয়িম জনগোষ্ঠীৰ সন্তানসকল ইয়াৰ উত্তৰাধিকাৰী হ’ল।


AYT: Dari Tapuah, batas itu terus ke barat ke anak sungai Kana, dan berakhir ke laut. Inilah milik pusaka suku keturunan Efraim menurut keluarga-keluarga mereka,



Bengali: পরে সে সীমা তপূহ থেকে পশ্চিম দিক হয়ে কান্না স্রোতে গেল ও তার সীমান্তভাগ সমুদ্রে ছিল। নিজের নিজের গোষ্ঠী অনুসারে ইফ্রয়িম-সন্তানেরা তাঁদের বংশের এই অধিকার পেল।

Gujarati: તે સરહદ તાપ્પૂઆથી પશ્ચિમ તરફ કાનાના નાળા અને સમુદ્રના છેડા સુધી ગઈ. એફ્રાઈમ કુળનાં કુટુંબો પ્રમાણે તેઓનો વારસો આ છે.

Hindi: फिर वही सिवाना तप्‍पूह से निकलकर, और पश्‍चिम की ओर जाकर, काना के नाले तक होकर समुद्र पर निकला। एप्रैमियों के गोत्र का भाग उनके कुलों के अनुसार यही ठहरा।

Kannada: ಅದರ ಮೇರೆಯು ತಪ್ಪೋಹದಿಂದ ಪಶ್ಚಿಮದ ಕಡೆಗೆ ಹೋಗುವ ಕಾನಾ ಹಳ್ಳವನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ಸಮುದ್ರತೀರದಲ್ಲಿ ಮುಕ್ತಾಯ ಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಎಫ್ರಾಯಿಮ್ ಗೋತ್ರಗಳಿಗೆ ಸಿಕ್ಕಿದ ಸ್ವಾಸ್ಥ್ಯವು ಇವುಗಳೇ.

Marathi: तप्पूहा यापासून पश्चिमेस काना ओढ्यापर्यंत सीमा गेली; आणि तिचा शेवट समुद्रापर्यंत होता; एफ्राइमाच्या वंशाचे त्यांच्या कुळांममाणे हेच वतन आहे.

Odiya: ତହୁଁ ସେ ସୀମା ତପୂହଠାରୁ ପଶ୍ଚିମ ଦିଗ ହୋଇ କାନ୍ନା ନଦୀ ଦେଇ ଗଲା ଓ ତହିଁର ପ୍ରାନ୍ତଭାଗ ସମୁଦ୍ରରେ ଥିଲା । ଆପଣା ଆପଣା ବଂଶାନୁସାରେ ଇଫ୍ରୟିମ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ବଂଶର ଏହି ଅଧିକାର ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉਹ ਹੱਦ ਲਹਿੰਦੀ ਵੱਲ ਤੱਪੂਆਹ ਤੋਂ ਕਾਨਾਹ ਦੀ ਵਾਦੀ ਨੂੰ ਗਈ ਅਤੇ ਉਸ ਦਾ ਫੈਲਾਓ ਸਮੁੰਦਰ ਤੱਕ ਸੀ । ਅਫ਼ਰਈਮ ਦੀ ਅੰਸ ਦੇ ਗੋਤ ਦੀ ਮਿਲਖ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਘਰਾਣਿਆਂ ਅਨੁਸਾਰ ਇਹ ਸੀ ।

Tamil: தப்புவாவிலிருந்து மேற்கு எல்லை, கானா நதிக்குப் போய், சமுத்திரத்திலே முடியும்; இது எப்பிராயீம் கோத்திரத்திற்கு அவர்கள் வம்சங்களின்படி உண்டான பங்கு.

Telugu: తప్పూయ మొదలు ఆ సరిహద్దు కానా వాగు వరకు పశ్చిమంగా వ్యాపించింది. అది వారి వంశాల ప్రకారం ఎఫ్రాయిమీయుల గోత్ర స్వాస్థ్యం.

Urdu: और वो हद तफ़्फ़ूह से निकल कर मग़रिब की तरफ़ क़ानाह के नाले को गई और उसका ख़ातिमा समुन्दर पर हुआ | बनी इफ्राईम के क़बीला की मीरास उनके घरानों के मुताबिक़ यही है |


NETBible: From Tappuah it went westward to the Valley of Kanah and ended at the sea. This is the land assigned to the tribe of Ephraim by its clans.

NASB: From Tappuah the border continued westward to the brook of Kanah, and it ended at the sea. This is the inheritance of the tribe of the sons of Ephraim according to their families,

HCSB: From Tappuah the border went westward along the Brook of Kanah and ended at the Mediterranean Sea. This was the inheritance of the tribe of the descendants of Ephraim by their clans, together with

LEB: At Tappuah the border goes west along the Kanah River and ends at the Mediterranean Sea. This is the land given as an inheritance to the families of the tribe of Ephraim

NIV: From Tappuah the border went west to the Kanah Ravine and ended at the sea. This was the inheritance of the tribe of the Ephraimites, clan by clan.

ESV: From Tappuah the boundary goes westward to the brook Kanah and ends at the sea. Such is the inheritance of the tribe of the people of Ephraim by their clans,

NRSV: From Tappuah the boundary goes westward to the Wadi Kanah, and ends at the sea. Such is the inheritance of the tribe of the Ephraimites by their families,

REB: and from Tappuah it goes westwards by the wadi of Kanah; and its limit is the sea. This is the holding of the tribe of Ephraim family by family.

NKJV: The border went out from Tappuah westward to the Brook Kanah, and it ended at the sea. This was the inheritance of the tribe of the children of Ephraim according to their families.

KJV: The border went out from Tappuah westward unto the river Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This [is] the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families.

NLT: From Tappuah the border extended westward, following the Kanah Ravine to the Mediterranean Sea. This is the inheritance given to the families of the tribe of Ephraim.

GNB: The border went west from Tappuah to the stream Kanah and ended at the Mediterranean Sea. This was the land given to the families of the tribe of Ephraim as their possession,

ERV: The border went from Tappuah west to Kanah Ravine and ended at the sea. This is all the land that was given to the Ephraimites. Each family in that tribe got a part of this land.

BBE: From Tappuah the line goes on to the west to the river of Kanah; ending at the sea. This is the heritage of the children of Ephraim by their families;

MSG: From Tappuah the border went westward to the Brook Kanah and ended at the Sea. This was the inheritance of the tribe of Ephraim by clans,

CEV: (16:6)

CEVUK: (16:6)

GWV: At Tappuah the border goes west along the Kanah River and ends at the Mediterranean Sea. This is the land given as an inheritance to the families of the tribe of Ephraim


NET [draft] ITL: From Tappuah <08599> it went <01980> westward <03220> to the Valley <05158> of Kanah <07071> and ended <08444> <01961> at the sea <03220>. This <02063> is the land assigned to <05159> the tribe <04294> of Ephraim <0669> <01121> by its clans <04940>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Joshua 16 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran