Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Joshua 13 : 32 >> 

Assamese: এইবোৰেই যিৰীহোৰ পূবফালে থকা যৰ্দ্দনৰ সিপাৰৰ মোৱাবৰ সমথলত মোচিয়ে লোকসকলক ভগাই দিয়া উত্তৰাধিকাৰ৷


AYT: Itulah yang dibagikan Musa sebagai milik pusaka di dataran Moab, di seberang Sungai Yordan, di Yerikho, arah timur.



Bengali: যিরীহোতে যর্দনের পূর্বপারে মোয়াবের সমভূমিতে মোশি এই সব অধিকার অংশ করে দিয়েছিলেন।

Gujarati: યરીખોની પૂર્વ દિશાએ યર્દન પાર, મોઆબના પ્રદેશમાં મૂસાએ વારસા તરીકે સોંપ્યાં તે એ છે.

Hindi: जो भाग मूसा ने मोआब के अराबा में यरीहो के पास के यरदन के पूर्व की ओर बाँट दिए वे ये ही हैं।

Kannada: ಮೋಶೆಯು ಯೋರ್ದಾನಿನ ಆಚೆ ಯೆರಿಕೋವಿನ ಎದುರಿನಲ್ಲಿರುವ ಮೋವಾಬ್ಯರ ಬಯಲಿನಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಇವುಗಳನ್ನು ಅವರಿಗೆ ಸ್ವಾಸ್ಥ್ಯವಾಗಿ ಕೊಟ್ಟನು.

Marathi: यरीहोजवळ यार्देन नदीच्या पलिकडे पूर्वेस मवाबच्या अरण्यात मोशेने जी वतने दिली ती हीच.

Odiya: ଯର୍ଦ୍ଦନ ପୂର୍ବପାରିରେ ଯିରୀହୋ ନିକଟସ୍ଥ ମୋୟାବ ପଦାରେ ମୋଶା ଏହିସବୁ ଅଧିକାର ବିଭାଗ କରି ଦେଲେ ।

Punjabi: ਇਹ ਉਹ ਮਿਲਖਾਂ ਹਨ ਜਿਹੜੀਆਂ ਮੂਸਾ ਨੇ ਮੋਆਬ ਦੇ ਮੈਦਾਨਾਂ ਵਿੱਚ ਯਰਦਨ ਪਾਰ ਯਰੀਹੋ ਕੋਲ ਪੂਰਬ ਵੱਲ ਵੰਡੀਆਂ ।

Tamil: மோசே கிழக்கே எரிகோவின் அருகே யோர்தானுக்கு அக்கரையில் இருக்கிற மோவாபின் சமவெளிகளில் பங்குகளாகக் கொடுத்தவைகள் இவைகளே.

Telugu: ఇవీ, యెరికో దగ్గర తూర్పు దిక్కున యొర్దాను అవతల ఉన్న మోయాబు మైదానంలో మోషే పంచి పెట్టిన స్వాస్థ్యాలు.

Urdu: यही वो हिस्से हैं जिनको मूसा ने यरीहू के पास मोआब के मैदानों में यरदन के उस पार मशरिक़ की तरफ़ मीरास ~के तौर पर तक़सीम किया |


NETBible: These are the land assignments made by Moses on the plains of Moab east of the Jordan River opposite Jericho.

NASB: These are the territories which Moses apportioned for an inheritance in the plains of Moab, beyond the Jordan at Jericho to the east.

HCSB: These were the portions Moses gave them on the plains of Moab beyond the Jordan east of Jericho.

LEB: This is the land that Moses distributed on Moab’s plains, east of the Jordan River near Jericho.

NIV: This is the inheritance Moses had given when he was in the plains of Moab across the Jordan east of Jericho.

ESV: These are the inheritances that Moses distributed in the plains of Moab, beyond the Jordan east of Jericho.

NRSV: These are the inheritances that Moses distributed in the plains of Moab, beyond the Jordan east of Jericho.

REB: These are the territories which Moses allotted to the tribes as their holdings in the lowlands of Moab east of the Jordan.

NKJV: These are the areas which Moses had distributed as an inheritance in the plains of Moab on the other side of the Jordan, by Jericho eastward.

KJV: These [are the countries] which Moses did distribute for inheritance in the plains of Moab, on the other side Jordan, by Jericho, eastward.

NLT: These are the allotments Moses had made while he was on the plains of Moab, across the Jordan River, east of Jericho.

GNB: This is how Moses divided the land east of Jericho and the Jordan when he was in the plains of Moab.

ERV: Moses gave all this land to these tribes. He did this while the people were camped on the plains of Moab. This was across the Jordan River, east of Jericho.

BBE: These are the heritages of which Moses made distribution in the lowlands of Moab, on the other side of Jordan in Jericho, to the east.

MSG: This is the inheritance that Moses gave out when he was on the plains of Moab across the Jordan east of Jericho.

CEV: That was how Moses divided up the Moab Plains to the east of Jericho on the other side of the Jordan River, so these two and a half tribes would have land of their own.

CEVUK: That was how Moses divided up the Moab Plains to the east of Jericho on the other side of the River Jordan, so these two and a half tribes would have land of their own.

GWV: This is the land that Moses distributed on Moab’s plains, east of the Jordan River near Jericho.


NET [draft] ITL: These <0428> are the land assignments <05157> made by Moses <04872> on the plains <06160> of Moab <04124> east <05676> of the Jordan River <03383> opposite Jericho <03405>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Joshua 13 : 32 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran