Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Joshua 10 : 16 >> 

Assamese: আৰু সেই পাঁচজন ৰজা পলাই গৈ, মক্কেদাৰ গুহাত লুকাই থাকিল।


AYT: Kelima raja itu melarikan diri dan bersembunyi di dalam gua di Makeda.



Bengali: আর ঐ পাঁচ রাজা পালিয়ে মক্কেদার গুহাতে লুকিয়েছিলেন।

Gujarati: પેલા પાંચ રાજાઓ નાસી જઈને પોતે માક્કેદાની ગુફામાં સંતાઈ ગયા.

Hindi: और वे पांचों राजा भागकर मक्‍केदा के पास की गुफा में जा छिपे।

Kannada: ಆ ಐದು ಮಂದಿ ಅರಸರು ಓಡಿಹೋಗಿ ಮಕ್ಕೇದದ ಗುಹೆಯಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಕೊಂಡರು.

Marathi: ते पाच राजे पळून जाऊन मक्केदा येथील एका गुहेत लपून बसले.

Odiya: ଏଥିମଧ୍ୟରେ ସେହି ପାଞ୍ଚ ରାଜା ପଳାଇ ମକ୍‍କେଦା ଗୁମ୍ଫାରେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ଲୁଚାଇଲେ ।

Punjabi: ਪਰ ਇਹ ਪੰਜ ਰਾਜੇ ਨੱਸ ਗਏ ਅਤੇ ਮੱਕੇਦਾਹ ਦੀ ਗੁਫ਼ਾ ਵਿੱਚ ਜਾ ਲੁਕੇ ।

Tamil: அந்த ஐந்து ராஜாக்களும் ஓடிப்போய், மக்கெதாவிலிருக்கிற ஒரு குகையில் ஒளிந்துகொண்டார்கள்.

Telugu: ఆ రాజులు అయిదుగురూ పారిపోయి మక్కేదాలో ఉన్న గుహలో దాక్కున్నారు.

Urdu: और वह पाँचों बादशाह भाग कर मुक्कै़दा के ग़ार में जा छिपे |


NETBible: The five Amorite kings ran away and hid in the cave at Makkedah.

NASB: Now these five kings had fled and hidden themselves in the cave at Makkedah.

HCSB: Now the five defeated kings had fled and hidden themselves in the cave at Makkedah.

LEB: The five kings ran away and hid in the cave at Makkedah.

NIV: Now the five kings had fled and hidden in the cave at Makkedah.

ESV: These five kings fled and hid themselves in the cave at Makkedah.

NRSV: Meanwhile, these five kings fled and hid themselves in the cave at Makkedah.

REB: The five kings fled and hid in a cave at Makkedah,

NKJV: But these five kings had fled and hidden themselves in a cave at Makkedah.

KJV: But these five kings fled, and hid themselves in a cave at Makkedah.

NLT: During the battle, the five kings escaped and hid in a cave at Makkedah.

GNB: The five Amorite kings, however, had escaped and were hiding in the cave at Makkedah.

ERV: But during the fight, the five kings ran away. They hid in a cave near Makkedah,

BBE: But these five kings went in flight secretly to a hole in the rock at Makkedah.

MSG: Meanwhile the five kings had hidden in the cave at Makkedah.

CEV: While the enemy soldiers were running from the Israelites, the five enemy kings ran away and hid in a cave near Makkedah.

CEVUK: While the enemy soldiers were running from the Israelites, the five enemy kings ran away and hid in a cave near Makkedah.

GWV: The five kings ran away and hid in the cave at Makkedah.


NET [draft] ITL: The five <02568> Amorite kings <04428> ran away <05127> and hid <02244> in the cave <04631> at Makkedah <04719>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Joshua 10 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran