Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  John 6 : 8 >> 

Assamese: যীচুৰ শিষ্য সকলৰ মাজত এজনৰ নাম আছিল আন্দ্রিয়। তেওঁ চিমোন পিতৰৰ ভায়েক। তেওঁ যীচুক ক’লে,


AYT: Salah seorang murid-Nya, yaitu Andreas, saudara Simon Petrus, berkata kepada Yesus,



Bengali: তাঁর শিষ্যদের মধ্যে এক জন শিমোন পিতরের ভাই আন্দ্রিয় যীশুকে বললেন,

Gujarati: તેમના શિષ્યોમાંના એક, એટલે સિમોન પિતરનો ભાઈ આન્દ્રિયા, તેમને કહે છે કે,

Hindi: उसके चेलों में से शमौन पतरस के भाई अन्द्रियास ने उससे कहा,

Kannada: ಆಗ ಆತನ ಶಿಷ್ಯರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನಾಗಿರುವ ಸೀಮೋನ್ ಪೇತ್ರನ ತಮ್ಮನಾದ ಅಂದ್ರೆಯನು ಆತನಿಗೆ;

Malayalam: ശിഷ്യന്മാരിൽ ഒരുവനും ശിമോൻ പത്രൊസിന്റെ സഹോദരനുമായ അന്ത്രെയാസ് അവനോടു:

Marathi: त्याच्या शिष्यांतला एकजण, शिमोन पेत्राचा भाऊ अंद्रिया त्याला म्हणाला,

Odiya: ଶିମୋନ ପିତରଙ୍କର ଭାଇ ଆନ୍ଦ୍ରୀୟ ନାମକ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, ଏଠାରେ ଜଣେ ବାଳକ ଅଛି,

Punjabi: ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਹੋਰ ਚੇਲਾ ਸੀ ਅੰਦ੍ਰਿਯਾਸ, ਜੋ ਕਿ ਸ਼ਮਊਨ ਪਤਰਸ ਦਾ ਭਰਾ ਸੀ, ਉਸ ਨੇ ਕਿਹਾ,

Tamil: அப்பொழுது அவருடைய சீடர்களில் ஒருவனும், சீமோன் பேதுருவின் சகோதரனுமாகிய அந்திரேயா அவரைப் பார்த்து:

Telugu: ఆయన శిష్యుల్లో మరొకడు, అంటే సీమోను పేతురు సోదరుడు అంద్రెయ

Urdu: उसके शागिर्दों में से एक ने, या'नी शमा'ऊन पतरस के भाई अन्द्रियास ने, उससे कहा,


NETBible: One of Jesus’ disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, said to him,

NASB: One of His disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, *said to Him,

HCSB: One of His disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to Him,

LEB: One of his disciples, Andrew the brother of Simon Peter, said to him,

NIV: Another of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, spoke up,

ESV: One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to him,

NRSV: One of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, said to him,

REB: One of his disciples, Andrew, the brother of Simon Peter, said to him,

NKJV: One of His disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, said to Him,

KJV: One of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, saith unto him,

NLT: Then Andrew, Simon Peter’s brother, spoke up.

GNB: Another one of his disciples, Andrew, who was Simon Peter's brother, said,

ERV: Another follower there was Andrew, the brother of Simon Peter. Andrew said,

EVD: Another follower there was Andrew. Andrew was Simon Peter’s brother. Andrew said,

BBE: One of his disciples, Andrew, the brother of Simon Peter, said to Jesus,

MSG: One of the disciples--it was Andrew, brother to Simon Peter--said,

Phillips NT: Then Andrew, Simon Peter's brother, another disciple, put in,

CEV: Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the disciples. He spoke up and said,

CEVUK: Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the disciples. He spoke up and said,

GWV: One of Jesus’ disciples, Andrew, who was Simon Peter’s brother, told him,


NET [draft] ITL: One <1520> of <1537> Jesus <846>’ disciples <3101>, Andrew <406>, Simon <4613> Peter’s <4074> brother <80>, said <3004> to him <846>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  John 6 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran