Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  John 6 : 3 >> 

Assamese: পাছত যীচু আৰু তেওঁৰ শিষ্য সকল পাহাৰৰ ওপৰলৈ উঠি গৈ বহিল।


AYT: Kemudian, Yesus naik ke atas bukit dan duduk di sana bersama murid-murid-Nya.



Bengali: যীশু পর্ব্বতের উপর উঠলেন এবং সেখানে নিজের শিষ্যদের সঙ্গে বসলেন।

Gujarati: પછી ઈસુ પહાડ પર ગયા અને ત્યાં પોતાના શિષ્યો સાથે બેઠા.

Hindi: तब यीशु पहाड़ पर चढ़कर अपने चेलों के साथ वहाँ बैठा।

Kannada: ಆದರೆ ಯೇಸು ಬೆಟ್ಟವನ್ನೇರಿ ಅಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಶಿಷ್ಯರೊಂದಿಗೆ ಕುಳಿತುಕೊಂಡನು.

Malayalam: യേശു മലയിൽ കയറി ശിഷ്യന്മാരോടുകൂടെ അവിടെ ഇരുന്നു.

Marathi: येशू डोंगरावर जाऊन तेथे आपल्या शिष्यांबरोबर बसला.

Odiya: ସେଥିରେ ଯୀଶୁ ପର୍ବତ ଉପରକୁ ଯାଇ ଆପଣା ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ସହିତ ସେଠାରେ ବସିଲେ ।

Punjabi: ਯਿਸੂ ਪਹਾੜ ਉੱਤੇ ਗਿਆ ਅਤੇ ਉੱਥੇ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨਾਲ ਬੈਠ ਗਿਆ ।

Tamil: இயேசு மலையின்மேல் ஏறி, அங்கே தம்முடைய சீடர்களோடுகூட உட்கார்ந்தார்.

Telugu: యేసు ఒక కొండ ఎక్కి అక్కడ తన శిష్యులతో కూర్చున్నాడు.

Urdu: ईसा' पहाड़ पर चढ़ गया और अपने शागिर्द के साथ वहाँ बैठा |


NETBible: So Jesus went on up the mountainside and sat down there with his disciples.

NASB: Then Jesus went up on the mountain, and there He sat down with His disciples.

HCSB: So Jesus went up a mountain and sat down there with His disciples.

LEB: So Jesus went up on the mountain and sat down there with his disciples.

NIV: Then Jesus went up on a mountainside and sat down with his disciples.

ESV: Jesus went up on the mountain, and there he sat down with his disciples.

NRSV: Jesus went up the mountain and sat down there with his disciples.

REB: Jesus went up the hillside and sat down with his disciples.

NKJV: And Jesus went up on the mountain, and there He sat with His disciples.

KJV: And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples.

NLT: Then Jesus went up into the hills and sat down with his disciples around him.

GNB: Jesus went up a hill and sat down with his disciples.

ERV: Jesus went up into the hills and sat there with his followers.

EVD: Jesus went up on the side of the hill. He sat there with his followers.

BBE: Then Jesus went up the mountain and was seated there with his disciples.

MSG: When he got to the other side, he climbed a hill and sat down, surrounded by his disciples.

Phillips NT: But Jesus went up the hillside and sat down there with his disciples.

CEV: It was almost time for the Jewish festival of Passover, and Jesus went up on a mountain with his disciples and sat down.

CEVUK: It was almost time for the Jewish festival of Passover, and Jesus went up on a mountain with his disciples and sat down.

GWV: Jesus went up a mountain and sat with his disciples.


NET [draft] ITL: So <1161> Jesus <2424> went on up <424> the mountainside <3735> and <2532> sat down <2521> there <1563> with <3326> his <846> disciples <3101>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  John 6 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran