Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  John 6 : 18 >> 

Assamese: বৰ জোৰেৰে বতাহ বলাত সাগৰত ঢৌ উঠিছিল।


AYT: Danau mulai bergelora karena angin yang sangat kuat bertiup.



Bengali: সেই সময় ঝড় হচ্ছিলো এবং সাগরে বড় বড় ঢেউ উঠছিল।

Gujarati: ભારે પવન આવવાથી સમુદ્ર ઊછળતો હતો.

Hindi: और आँधी के कारण झील में लहरें उठने लगीं।

Kannada: ಬಿರುಗಾಳಿ ಬೀಸುತ್ತಿದ್ದುದರಿಂದ ಸಮುದ್ರವು ಅಲ್ಲೋಲಕಲ್ಲೋಲವಾಯಿತು.

Malayalam: ആ സമയത്ത് ശക്തമായ കാറ്റു അടിച്ചു, കടൽ ക്ഷോഭിച്ചു.

Marathi: आणि मोठा वारा सुटून समुद्र खवळू लागला होता.

Odiya: ଆଉ ପ୍ରବଳ ପବନ ବହୁଥିବାରୁ ସମୁଦ୍ରରେ ଲହଡ଼ି ଉଠୁଥିଲା ।

Punjabi: ਤੇਜ ਹਨੇਰੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਸੀ ਦਰਿਆ ਦੀਆਂ ਲਹਿਰਾਂ ਵੱਡੀਆਂ ਤੋਂ ਵਡੇਰੀਆਂ ਹੋ ਗਈਆਂ ।

Tamil: பெருங்காற்று அடித்தபடியினாலே கடல் கொந்தளித்தது.

Telugu: అప్పుడు పెనుగాలి వీయడం మొదలైంది. సముద్రం అల్లకల్లోలంగా తయారైంది.

Urdu: और आँधी की वजह से झील में मौजें उठने लगीं |


NETBible: By now a strong wind was blowing and the sea was getting rough.

NASB: The sea began to be stirred up because a strong wind was blowing.

HCSB: Then a high wind arose, and the sea began to churn.

LEB: And the sea began to be stirred up [because] a strong wind was blowing.

NIV: A strong wind was blowing and the waters grew rough.

ESV: The sea became rough because a strong wind was blowing.

NRSV: The sea became rough because a strong wind was blowing.

REB: a strong wind was blowing and the sea grew rough.

NKJV: Then the sea arose because a great wind was blowing.

KJV: And the sea arose by reason of a great wind that blew.

NLT: Soon a gale swept down upon them as they rowed, and the sea grew very rough.

GNB: By then a strong wind was blowing and stirring up the water.

ERV: The wind was blowing very hard, and the waves on the lake were becoming bigger.

EVD: The wind was blowing very hard. The waves on the lake were becoming bigger.

BBE: The sea was getting rough because of a strong wind which was blowing.

MSG: A huge wind blew up, churning the sea.

Phillips NT: A strong wind sprang up and the water grew very tough.

CEV: and a strong wind was making the water rough.

CEVUK: and a strong wind was making the water rough.

GWV: A strong wind started to blow and stir up the sea.


NET [draft] ITL: By now a <417> strong <3173> wind <417> was blowing <4154> and <5037> the sea <2281> was getting rough <1326>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  John 6 : 18 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran