Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  John 4 : 2 >> 

Assamese: যদিও যীচুৱে নিজে বাপ্তিস্ম দিয়া নাছিল, কিন্তু তেওঁৰ শিষ্য সকলেহে দিছিল।


AYT: (meskipun Yesus sendiri tidak membaptis, melainkan murid-murid-Nya),



Bengali: যীশু নিজে বাপ্তিষ্ম দিতেন না কিন্তু তাঁর শিষ্যরাই দিতেন,

Gujarati: (ઈસુ પોતે તો નહિ, પણ તેમના શિષ્યો બાપ્તિસ્મા આપતા હતા), એ પ્રભુએ જાણ્યું,

Hindi: (यद्यपि यीशु स्वयं नहीं वरन् उसके चेले बपतिस्मा देते थे),

Kannada: (ಆದರೆ ಯೇಸು ತಾನೇ ದೀಕ್ಷಾಸ್ನಾನ ಮಾಡಿಸುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. ಆತನ ಶಿಷ್ಯರೇ ಮಾಡಿಸುತ್ತಿದ್ದರು),

Malayalam: [ശിഷ്യന്മാർ അല്ലാതെ യേശു തന്നേ സ്നാനം കഴിപ്പിച്ചിരുന്നില്ലതാനും]

Marathi: (तरी, येशू स्वतः बाप्तिस्मा करीत नव्हता पण त्याचे शिष्य करीत होते)

Odiya: (ଯଦ୍ୟପି ଯୀଶୁ ଆପେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେଉ ନ ଥିଲେ, ମାତ୍ର ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନେ ଦେଉଥିଲେ), ଏହା ଫାରୂଶୀମାନେ ଶୁଣିଅଛନ୍ତି ବୋଲି ଯେତେବେଳେ ପ୍ରଭୁ ଜାଣିଲେ,

Punjabi: ਭਾਵੇਂ ਯਿਸੂ ਆਪ ਬਪਤਿਸਮਾ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਸਗੋਂ ਉਸ ਦੇ ਚੇਲੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬਪਤਿਸਮਾ ਦਿੰਦੇ ਸਨ ।

Tamil: யூதேயாவைவிட்டு மறுபடியும் கலிலேயாவிற்குப் போனார்.

Telugu: నిజానికి యేసు తానే బాప్తిసం ఇవ్వలేదు, ఆయన శిష్యులు ఇస్తూ ఉన్నారు.

Urdu: (अगरचे ईसा' आप नहीं बल्कि उसके शागिर्द बपतिस्मा देते थे),


NETBible: (although Jesus himself was not baptizing, but his disciples were),

NASB: (although Jesus Himself was not baptizing, but His disciples were),

HCSB: (though Jesus Himself was not baptizing, but His disciples were),

LEB: (although Jesus himself was not baptizing, but his disciples),

NIV: although in fact it was not Jesus who baptised, but his disciples.

ESV: (although Jesus himself did not baptize, but only his disciples),

NRSV: —although it was not Jesus himself but his disciples who baptized—

REB: (4:1)

NKJV: (though Jesus Himself did not baptize, but His disciples),

KJV: (Though Jesus himself baptized not, but his disciples,)

NLT: (though Jesus himself didn’t baptize them––his disciples did).

GNB: (Actually, Jesus himself did not baptize anyone; only his disciples did.)

ERV: (But really, Jesus himself did not baptize anyone; his followers baptized people for him.)

EVD: (But really Jesus himself did not baptize people. His followers baptized people for him.) Jesus knew that the Pharisees had heard about him.

BBE: (Though, in fact, it was his disciples who gave baptism, not Jesus himself),

MSG: (although his disciples, not Jesus, did the actual baptizing). They had posted the score that Jesus was ahead, turning him and John into rivals in the eyes of the people.

Phillips NT: although, in fact, it was not Jesus who did the baptising but his disciples

CEV: But Jesus' disciples were really the ones doing the baptizing, and not Jesus himself.

CEVUK: But Jesus' disciples were really the ones doing the baptizing, and not Jesus himself.

GWV: (Actually, Jesus was not baptizing people. His disciples were.)


NET [draft] ITL: (although <2544> Jesus <2424> himself <846> was <907> not <3756> baptizing <907>, but <235> his <846> disciples <3101> were),


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  John 4 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran