Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  John 16 : 31 >> 

Assamese: যীচুৱে তেওঁলোকক কলে, "এতিয়া বিশ্বাস কৰিছা নে?"


AYT: Yesus menjawab mereka, "Percayakah kamu sekarang?



Bengali: যীশু তাঁদের উত্তর দিলেন, "তোমরাএখন বিশ্বাস করছ?"

Gujarati: ઈસુએ તેઓને ઉત્તર આપ્યો કે, 'શું હવે તમે વિશ્વાસ કરો છો?

Hindi: यह सुन यीशु ने उनसे कहा, “क्या तुम अब विश्वास करते हो?

Kannada: ಅದಕ್ಕೆ ಯೇಸು, <<ಈಗ ನೀವು ನಂಬುತ್ತೀರಿ.

Malayalam: യേശു അവരോടു: ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ വിശ്വസിക്കുന്നുവോ?

Marathi: येशूने त्यांना उत्तर दिले, “तुम्ही आता विश्वास ठेवता काय?

Odiya: ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ କ'ଣ ଏବେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଅଛ ?

Punjabi: ਯਿਸੂ ਨੇ ਪੁੱਛਿਆ, “ਕੀ ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦੇ ਹੋ ? ”

Tamil: இயேசு அவர்களுக்கு மறுமொழியாக: இப்பொழுது நீங்கள் விசுவாசிக்கிறீர்கள்.

Telugu: యేసు జవాబిస్తూ, “మీరు ఇప్పుడు నమ్ముతున్నారా?

Urdu: ईसा ने जवाब दिया, “अब तुम ईमान रखते हो?


NETBible: Jesus replied, “Do you now believe?

NASB: Jesus answered them, "Do you now believe?

HCSB: Jesus responded to them, "Do you now believe?

LEB: Jesus replied to them, "Now do you believe?

NIV: "You believe at last!" Jesus answered.

ESV: Jesus answered them, "Do you now believe?

NRSV: Jesus answered them, "Do you now believe?

REB: Jesus answered, “Do you now believe?

NKJV: Jesus answered them, "Do you now believe?

KJV: Jesus answered them, Do ye now believe?

NLT: Jesus asked, "Do you finally believe?

GNB: Jesus answered them, “Do you believe now?

ERV: Jesus said, “So now you believe?

EVD: Jesus said, “So now you believe?

BBE: Jesus made answer, Have you faith now?

MSG: Jesus answered them, "Do you finally believe?

Phillips NT: "So you believe in me now?" replied Jesus.

CEV: Jesus replied: Do you really believe me?

CEVUK: Jesus replied: Do you really believe me?

GWV: Jesus replied to them, "Now you believe.


NET [draft] ITL: Jesus <2424> replied <611>, “Do you <4100> now <737> believe <4100>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  John 16 : 31 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran