Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  John 16 : 24 >> 

Assamese: এতিয়ালৈকে মোৰ নামেৰে তোমালোকে একো খোজা নাই; খোজা, তেহে পাবা, তেতিয়া তোমালোকৰ আনন্দ পৰিপূর্ণ হব।


AYT: Sampai sekarang, kamu belum pernah meminta apa pun dalam nama-Ku. Mintalah, dan kamu akan menerimanya supaya sukacitamu menjadi penuh.



Bengali: এখন পর্য্যন্ত তোমরা আমার নামে কিছু চাও নি; চাও, এবং তোমরা গ্রহণ করবে সুতরাং তোমরা আনন্দে পূর্ণ হবে।

Gujarati: હજી સુધી તમે મારે નામે કંઈ માગ્યું નથી; માગો અને તમને મળશે, એ માટે તમારો આનંદ સંપૂર્ણ થાય.

Hindi: अब तक तुम ने मेरे नाम से कुछ नहीं माँगा; माँगो तो पाओगे* ताकि तुम्हारा आनन्द पूरा हो जाए।।

Kannada: ನೀವು ಇದುವರೆಗೆ ನನ್ನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಏನೊಂದನ್ನೂ ಕೇಳಿಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ. ಕೇಳಿಕೊಳ್ಳಿರಿ, ಆಗ ನಿಮ್ಮ ಆನಂದವು ಪರಿಪೂರ್ಣವಾಗುವ ಹಾಗೆ ನಿಮಗೆ ದೊರೆಯುವುದು.

Malayalam: ഇന്നുവരെ നിങ്ങൾ എന്റെ നാമത്തിൽ ഒന്നും അപേക്ഷിച്ചിട്ടില്ല; അപേക്ഷിപ്പിൻ; എന്നാൽ നിങ്ങൾക്കു ലഭിക്കും അങ്ങനെ നിങ്ങളുടെ സന്തോഷം പൂർണ്ണമാകും.

Marathi: तुम्ही अजून माझ्या नावाने काही मागितले नाही; मागा म्हणजे तुम्हास मिळेल, ह्यासाठी की, तुमचा आनंद परिपूर्ण व्हावा.

Odiya: ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ' ନାମରେ କିଛି ମାଗି ନାହଁ; ମାଗ, ପୁଣି, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଆନନ୍ଦ ଯେପରି ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହୁଏ, ସେଥିନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହା ପାଇବ ।

Punjabi: ਅਜੇ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਨਾਮ ਵਿੱਚ ਕੁੱਝ ਨਹੀਂ ਮੰਗਿਆ, ਮੰਗੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਲੇਗਾ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਖੁਸ਼ੀ ਪੂਰੀ ਹੋਵੇਗੀ ।

Tamil: இதுவரைக்கும் நீங்கள் என் நாமத்தினாலே ஒன்றும் கேட்கவில்லை; கேளுங்கள், அப்பொழுது உங்களுடைய சந்தோஷம் நிறைவாக இருக்கும்படி பெற்றுக்கொள்ளுவீர்கள்.

Telugu: ఇంతవరకూ నా పేరిట మీరు ఏమీ అడగలేదు. అడగండి, అప్పుడు మీ ఆనందం సంపూర్తి అయ్యేలా మీరు పొందుతారు.

Urdu: अब तक तुम ने मेरे नाम में कुछ नहीं माँगा। माँगो तो तुम को मिलेगा। फिर तुम्हारी ख़ुशी पूरी हो जाएगी।


NETBible: Until now you have not asked for anything in my name. Ask and you will receive it, so that your joy may be complete.

NASB: "Until now you have asked for nothing in My name; ask and you will receive, so that your joy may be made full.

HCSB: Until now you have asked for nothing in My name. Ask and you will receive, that your joy may be complete.

LEB: Until now you have asked nothing in my name. Ask and you will receive, so that your joy may be complete.

NIV: Until now you have not asked for anything in my name. Ask and you will receive, and your joy will be complete.

ESV: Until now you have asked nothing in my name. Ask, and you will receive, that your joy may be full.

NRSV: Until now you have not asked for anything in my name. Ask and you will receive, so that your joy may be complete.

REB: So far you have asked nothing in my name. Ask and you will receive, that your joy may be complete.

NKJV: "Until now you have asked nothing in My name. Ask, and you will receive, that your joy may be full.

KJV: Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full.

NLT: You haven’t done this before. Ask, using my name, and you will receive, and you will have abundant joy.

GNB: Until now you have not asked for anything in my name; ask and you will receive, so that your happiness may be complete.

ERV: You have never asked for anything in this way before. But ask in my name, and you will receive. And you will have the fullest joy possible.

EVD: You have never asked for anything in my name. Ask and you will receive. And you will be truly happy.

BBE: Up to now you have made no request in my name: do so, and it will be answered, so that your hearts may be full of joy.

MSG: Ask in my name, according to my will, and he'll most certainly give it to you. Your joy will be a river overflowing its banks!

Phillips NT: Up to now you have asked nothing in my name; ask, and you will receive, that your joy may be overflowing.

CEV: You have not asked for anything in this way before, but now you must ask in my name. Then it will be given to you, so that you will be completely happy.

CEVUK: You have not asked for anything in this way before, but now you must ask in my name. Then it will be given to you, so that you will be completely happy.

GWV: So far you haven’t asked for anything in my name. Ask and you will receive so that you can be completely happy.


NET [draft] ITL: Until <2193> now <737> you have <154> not <3756> asked for <154> anything <3762> in <1722> my <3450> name <3686>. Ask <154> and <2532> you will receive <2983> it, so that <2443> your <5216> joy <5479> may be <1510> complete <4137>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  John 16 : 24 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran