Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  John 12 : 20 >> 

Assamese: সেই সময়ত নিস্তাৰ পর্ব্ব উপলক্ষে উপাসনা কৰিবৰ বাবে লোক সকল যিৰূচালেমলৈ আহিছিল, তেওঁলোকৰ মাজত কেইজনমান গ্ৰীক মানুহ আছিল।


AYT: Pada saat itu, ada juga orang-orang Yunani di antara mereka yang pergi untuk beribadah pada perayaan itu.



Bengali: ঐ উত্সবে যারা উপাসনা করবার জন্য এসেছিল তাদের মধ্যে কয়েক জন গ্রিক ছিল ।

Gujarati: હવે પર્વમાં ભજન કરવાને જેઓ આવ્યા હતા, તેઓમાંના કેટલાક લોકો ગ્રીક હતા;

Hindi: जो लोग उस पर्व में आराधना करने आए थे उनमें से कई यूनानी थे।

Kannada: ಇದಲ್ಲದೆ ಆರಾಧನೆ ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಹಬ್ಬಕ್ಕೆ ಬಂದವರಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಮಂದಿ ಗ್ರೀಕರಿದ್ದರು.

Malayalam: പെരുനാളിൽ ആരാധിപ്പാൻ വന്നവരിൽ ചില യവനന്മാർ ഉണ്ടായിരുന്നു.

Marathi: सणांत उपासना करावयास आलेल्या लोकांपैकी त्यांच्यात काही ग्रीक होते.

Odiya: ପର୍ବ ସମୟରେ ଉପାସନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆସିଥିବା ଯାତ୍ରୀମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ କେତେକ ଗ୍ରୀକ୍‍ ଲୋକ ଥିଲେ ।

Punjabi: ਉੱਥੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਕੁੱਝ ਯੂਨਾਨੀ ਲੋਕ ਵੀ ਸਨ, ਜੋ ਪਸਾਹ ਦੇ ਤਿਉਹਾਰ ਤੇ ਬੰਦਗੀ ਕਰਨ ਲਈ ਆਏ ਸਨ ।

Tamil: பண்டிகையில் ஆராதனைசெய்ய வந்தவர்களில் கிரேக்கர்கள் சிலர் இருந்தனர்.

Telugu: ఆ పండగలో ఆరాధించడానికి వచ్చిన వారిలో కొంతమంది గ్రీకులు ఉన్నారు.

Urdu: कुछ यूनानी भी उन में थे जो फ़सह की ईद के मौक़े पर इबादत करने के लिए आए हुए थे।


NETBible: Now some Greeks were among those who had gone up to worship at the feast.

NASB: Now there were some Greeks among those who were going up to worship at the feast;

HCSB: Now some Greeks were among those who went up to worship at the festival.

LEB: Now some Greeks were among those who had gone up in order to worship at the feast.

NIV: Now there were some Greeks among those who went up to worship at the Feast.

ESV: Now among those who went up to worship at the feast were some Greeks.

NRSV: Now among those who went up to worship at the festival were some Greeks.

REB: AMONG those who went up to worship at the festival were some Gentiles.

NKJV: Now there were certain Greeks among those who came up to worship at the feast.

KJV: And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast:

NLT: Some Greeks who had come to Jerusalem to attend the Passover

GNB: Some Greeks were among those who had gone to Jerusalem to worship during the festival.

ERV: There were some Greeks there too. These were some of the people who went to Jerusalem to worship at the Passover festival.

EVD: There were some Greek people there too. These were some of the people that went to Jerusalem to worship at the Passover festival.

BBE: Now there were some Greeks among the people who had come up to give worship at the feast:

MSG: There were some Greeks in town who had come up to worship at the Feast.

Phillips NT: Among those who had come up to worship at the festival were some Greeks.

CEV: Some Greeks had gone to Jerusalem to worship during Passover.

CEVUK: Some Greeks had gone to Jerusalem to worship during Passover.

GWV: Some Greeks were among those who came to worship during the Passover festival.


NET [draft] ITL: Now <1161> some <5100> Greeks <1672> were <1510> among <1537> those who had gone up <305> to <2443> worship <4352> at <1722> the feast <1859>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  John 12 : 20 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran