Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  John 12 : 1 >> 

Assamese: নিস্তাৰ-পর্ব্বৰ ছয়দিনৰ আগতে যীচু বৈথনিয়া গাওঁলৈ আহিল, সেই ঠাইত লাজাৰে বাস কৰিছিল৷ এই জন লাজাৰকে যীচুৱে মৃত্যুৰ পৰা তুলিছিল।


AYT: Enam hari sebelum Hari Raya Paskah, Yesus pergi ke Betania, tempat tinggal Lazarus, yang telah Ia bangkitkan dari kematian.



Bengali: নিস্তারপর্ব শুরুর ছয় দিন আগে যীশু বৈথনিয়াতে এলেন। যেখানে লাসার ছিলেন, যাঁকে যীশু মৃতদের মধ্য থেকে উঠিয়েছিলেন।

Gujarati: પાસ્ખાપર્વના છ દિવસ અગાઉ ઈસુ બેથાનિયા આવ્યા, લાજરસ, જેને ઈસુએ મરણમાંથી સજીવન કર્યો હતો તે ત્યાં હતો.

Hindi: फिर यीशु फसह से छः दिन पहले बैतनिय्याह में आया, जहाँ लाज़र था; जिसे यीशु ने मरे हुओं में से जिलाया था।

Kannada: ಪಸ್ಕ ಹಬ್ಬಕ್ಕೆ ಇನ್ನು ಆರು ದಿನಗಳು ಇರಲಾಗಿ ಯೇಸುವು, ಸತ್ತವರೊಳಗಿಂದ ಎಬ್ಬಿಸಿದ ಲಾಜರನು ವಾಸವಾಗಿದ್ದ ಬೇಥಾನ್ಯಕ್ಕೆ ಬಂದನು.

Malayalam: യേശു മരിച്ചവരിൽനിന്നു ഉയിപ്പിച്ച ലാസർ പാർത്ത ബേഥാന്യയിലേക്കു പെസഹെക്കു ആറു ദിവസം മുമ്പെ യേശു വന്നു.

Marathi: मग येशू वल्हांडणाच्या सहा दिवस आधी बेथानीस आला. आणि ज्या लाजराला येशूने मेलेल्यातून उठवले होते तो तेथे होता.

Odiya: ଇତିମଧ୍ୟରେ ଯୀଶୁ ନିସ୍ତାର ପର୍ବର ଛଅ ଦିନ ପୂର୍ବରୁ ବେଥନୀୟାକୁ ଆସିଲେ; ଯେଉଁ ଲାଜାରଙ୍କୁ ସେ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଥିଲେ, ସେ ସେହି ସ୍ଥାନରେ ଥିଲେ ।

Punjabi: ਪਸਾਹ ਦੇ ਤਿਉਹਾਰ ਤੋਂ ਛੇ ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ ਯਿਸੂ ਬੈਤਆਨਿਯਾ ਵਿੱਚ ਆਇਆ, ਜਿੱਥੇ ਲਾਜ਼ਰ ਰਹਿੰਦਾ ਸੀ । ਲਾਜ਼ਰ ਉਹ ਆਦਮੀ ਸੀ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਯਿਸੂ ਨੇ ਮੁਰਦਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਜਿਉਂਦਾ ਕੀਤਾ ਸੀ l

Tamil: பஸ்காபண்டிகை வருவதற்கு ஆறு நாட்களுக்கு முன்னே இயேசு தாம் மரணத்திலிருந்து உயிரோடு எழுப்பின லாசரு இருந்த பெத்தானியாவிற்கு வந்தார்.

Telugu: పస్కాకు ఆరు రోజుల ముందు యేసు బేతనియ వచ్చాడు. మరణించిన లాజరును యేసు మళ్ళీ బతికించిన గ్రామం ఇదే.

Urdu: फ़सह की ईद में अभी छः दिन बाक़ी थे कि ईसा बैत-अनियाह पहुँचा। यह वह जगह थी जहाँ उस लाज़र का घर था जिसे ईसा ने मुर्दों में से ज़िन्दा किया था।


NETBible: Then, six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus lived, whom he had raised from the dead.

NASB: Jesus, therefore, six days before the Passover, came to Bethany where Lazarus was, whom Jesus had raised from the dead.

HCSB: Six days before the Passover, Jesus came to Bethany where Lazarus was, the one Jesus had raised from the dead.

LEB: Then, six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus was, whom Jesus had raised from the dead.

NIV: Six days before the Passover, Jesus arrived at Bethany, where Lazarus lived, whom Jesus had raised from the dead.

ESV: Six days before the Passover, Jesus therefore came to Bethany, where Lazarus was, whom Jesus had raised from the dead.

NRSV: Six days before the Passover Jesus came to Bethany, the home of Lazarus, whom he had raised from the dead.

REB: SIX days before the Passover festival Jesus came to Bethany, the home of Lazarus whom he had raised from the dead.

NKJV: Then, six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus was who had been dead, whom He had raised from the dead.

KJV: Then Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was which had been dead, whom he raised from the dead.

NLT: Six days before the Passover ceremonies began, Jesus arrived in Bethany, the home of Lazarus––the man he had raised from the dead.

GNB: Six days before the Passover, Jesus went to Bethany, the home of Lazarus, the man he had raised from death.

ERV: Six days before the Passover festival, Jesus went to Bethany. That is where Lazarus lived, the man Jesus raised from death.

EVD: Six days before the Passover festival, Jesus went to Bethany. Bethany is the town where Lazarus lived. (Lazarus is the man Jesus raised from death.)

BBE: Then, six days before the Passover, Jesus came to Bethany where Lazarus was, whom Jesus had made to come back from the dead.

MSG: Six days before Passover, Jesus entered Bethany where Lazarus, so recently raised from the dead, was living.

Phillips NT: SIX days before the Passover, Jesus came to Bethany, the village of Lazarus whom he had raised from the dead.

CEV: Six days before Passover Jesus went back to Bethany, where he had raised Lazarus from death.

CEVUK: Six days before Passover Jesus went back to Bethany, where he had raised Lazarus from death.

GWV: Six days before Passover, Jesus arrived in Bethany. Lazarus, whom Jesus had brought back to life, lived there.


NET [draft] ITL: Then <3767>, six <1803> days <2250> before <4253> the Passover <3957>, Jesus <2424> came <2064> to <1519> Bethany <963>, where <3699> Lazarus <2976> lived <1510>, whom <3739> he had raised <1453> from <1537> the dead <3498>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  John 12 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran