Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  John 11 : 50 >> 

Assamese: তোমালোকে ভাৱিও নোচোঁৱা যে, সকলোৰে লগতে আমাৰ জাতিৰ বিনাশ হোৱাতকৈ বৰং আপোনালোকৰ পক্ষে সকলো লোকৰ কাৰণে এজন মানুহৰ মৃত্যু হোৱা ভাল।


AYT: ataupun mempertimbangkan bahwa lebih baik satu orang mati untuk seluruh bangsa, daripada seluruh bangsa binasa.



Bengali: আর চিন্তা করেও দেখ না যে, তোমাদের জন্য এটী ভাল, সব মানুষের জন্য একজন মরা ভালো আর সব জাতি নষ্ট হওয়ার থেকে।

Gujarati: વિચારતા નથી કે લોકોને માટે એક માણસ બલિદાન આપે અને તેથી સર્વ પ્રજાનો નાશ થાય નહિ, એ તમારે માટે લાભકારક છે.'

Hindi: और न यह सोचते हो, कि तुम्हारे लिये यह भला है, कि लोगों के लिये एक मनुष्य मरे, और न यह, कि सारी जाति नाश हो।”

Kannada: ಇಡೀ ರಾಷ್ಟ್ರವೇ ನಾಶವಾಗುವುದಕ್ಕಿಂತ ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನು ಜನರಿಗೋಸ್ಕರ ಸಾಯುವುದು ನಿಮಗೆ ಹಿತವೆಂದು ನೀವು ಆಲೋಚಿಸುವುದೂ ಇಲ್ಲ>> ಎಂಬುದಾಗಿ ಹೇಳಿದನು.

Malayalam: ജാതി മുഴുവനും നശിച്ചുപോകുന്നതിനേക്കാൾ ഒരു മനുഷ്യൻ ജനങ്ങൾക്കുവേണ്ടി മരിക്കുന്നതു നല്ലതു എന്നു നിങ്ങൾ കണക്കാക്കുന്നതുമില്ല എന്നു പറഞ്ഞു.

Marathi: प्रजेसाठी एका मनुष्याने मरावे आणि सर्व राष्ट्राचा नाश होऊ नये तुम्हास हितावह आहे, हेहि तुम्ही लक्षात आणीत नाही.”

Odiya: ସମୁଦାୟ ଜାତି ବିନଷ୍ଟ ନ ହୋଇ ଲୋକସାଧାରଣଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଜଣେ ଯେ ମରିବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପକ୍ଷରେ ମଙ୍ଗଳଜନକ, ଏହା ମଧ୍ୟ ତୁମ୍ଭେମାନେ ବିଚାର କରୁ ନାହଁ ।

Punjabi: ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮਹਿਸੂਸ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਕਿ ਸਾਰੀ ਕੌਮ ਦੇ ਨਾਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਮਨੁੱਖ ਦਾ ਮਰ ਜਾਣਾ ਚੰਗਾ ਹੈ ।”

Tamil: மக்கள் எல்லோரும் கெட்டுப்போகாதபடிக்கு ஒரே மனிதன் மக்களுக்காக மரிப்பது நமக்கு நலமாக இருக்கும் என்று நீங்கள் சிந்திக்காமல் இருக்கிறீர்கள் என்றான்.

Telugu: మన జాతి అంతా నాశనం కాకుండా ఉండాలంటే ఒక్క మనిషి ప్రజలందరి కోసం చనిపోవడం మీకు లాభం అన్నది మీరు అర్థం చేసుకోవడం లేదు” అన్నాడు.

Urdu: और इस का ख़याल भी नहीं करते कि इस से पहले कि पूरी क़ौम हलाक हो जाए बेहतर यह है कि एक आदमी उम्मत के लिए मर जाए।”


NETBible: You do not realize that it is more to your advantage to have one man die for the people than for the whole nation to perish.”

NASB: nor do you take into account that it is expedient for you that one man die for the people, and that the whole nation not perish."

HCSB: You're not considering that it is to your advantage that one man should die for the people rather than the whole nation perish."

LEB: Nor do you consider that it is profitable for you that one man should die for the people, and the whole nation not perish.

NIV: You do not realise that it is better for you that one man die for the people than that the whole nation perish."

ESV: Nor do you understand that it is better for you that one man should die for the people, not that the whole nation should perish."

NRSV: You do not understand that it is better for you to have one man die for the people than to have the whole nation destroyed."

REB: you do not realize that it is more to your interest that one man should die for the people, than that the whole nation should be destroyed.”

NKJV: "nor do you consider that it is expedient for us that one man should die for the people, and not that the whole nation should perish."

KJV: Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.

NLT: Why should the whole nation be destroyed? Let this one man die for the people."

GNB: Don't you realize that it is better for you to have one man die for the people, instead of having the whole nation destroyed?”

ERV: It is better for one man to die for the people than for the whole nation to be destroyed. But you don’t realize this.”

EVD: It is better for one man to die for the people than for the whole nation to be destroyed. But you don’t realize this.”

BBE: You do not see that it is in your interest for one man to be put to death for the people, so that all the nation may not come to destruction.

MSG: Can't you see that it's to our advantage that one man dies for the people rather than the whole nation be destroyed?"

Phillips NT: You do not realize that it would he a good thing for us if one man should die for the sake of the peopleinstead of the whole nation being destroyed."

CEV: Don't you know it is better for one person to die for the people than for the whole nation to be destroyed?"

CEVUK: Don't you know it is better for one person to die for the people than for the whole nation to be destroyed?”

GWV: You haven’t even considered this: It is better for one man to die for the people than for the whole nation to be destroyed."


NET [draft] ITL: You do <3049> not <3761> realize <3049> that <3754> it is more to <4851> your <5213> advantage <4851> to <2443> have one <1520> man <444> die <599> for <5228> the people <2992> than for the whole <3650> nation <1484> to perish <622>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  John 11 : 50 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran