Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Joel 2 : 4 >> 

Assamese: সিহঁতৰ আকৃতি ঘোঁৰাৰ আকৃতিৰ নিচিনা; সিহঁত অশ্বাৰোহী যোৱাদি বেগেৰে যায়।


AYT: Rupa mereka seperti kuda, dan seperti kuda perang mereka berlari.



Bengali: সেনাবাহিনীর চেহারা ঘোড়ার মত এবং তারা ঘোড়াচালকের মত ছুটে চলে৷

Gujarati: તેમનો દેખાવ ઘોડાઓનાં દેખાવ જેવો છે, અને જાણે ઘોડેસવાર હોય તેમ તેઓ દોડે છે.

Hindi: उनका रूप घोड़ों का सा है, और वे सवारी के घोड़ों की नाई दौड़ते हैं।(प्रकाशन 9:7)

Kannada: ಆ ಸೈನ್ಯಗಳ ಆಕಾರವು ಕುದುರೆಗಳ ಆಕಾರದ ಹಾಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ. ಅವು ಸವಾರರಂತೆ ಓಡುತ್ತವೆ.

Marathi: सैन्याचे स्वरुप घोड्यांप्रमाणे आहे आणि घोडस्वाराप्रमाणे ते धावतात.

Odiya: ସେମାନଙ୍କର ଆକାର ଅଶ୍ୱଗଣର ଆକୃତି ତୁଲ୍ୟ ଓ ସେମାନେ ଅଶ୍ୱାରୋହୀଗଣର ତୁଲ୍ୟ ଦୌଡ଼ନ୍ତି ।

Punjabi: ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਰੂਪ ਘੋੜਿਆਂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਰਗਾ ਹੈ, ਉਹ ਜੰਗੀ ਘੋੜਿਆਂ ਵਾਂਗੂੰ ਦੌੜਦੇ ਹਨ ।

Tamil: அவைகளின் சாயல் குதிரைகளின் சாயலைப்போல இருக்கும்; அவைகள் குதிரை வீரர்களைப்போல ஓடும்.

Telugu: సేన రూపం, గుర్రాల లాగా ఉంది. వాళ్ళు రౌతులలాగా పరుగెడుతున్నారు.


NETBible: They look like horses; they charge ahead like war horses.

NASB: Their appearance is like the appearance of horses; And like war horses, so they run.

HCSB: Their appearance is like that of horses, and they gallop like war horses.

LEB: The soldiers look like horses. They run like war horses.

NIV: They have the appearance of horses; they gallop along like cavalry.

ESV: Their appearance is like the appearance of horses, and like war horses they run.

NRSV: They have the appearance of horses, and like war-horses they charge.

REB: In appearance like horses, like cavalry they charge;

NKJV: Their appearance is like the appearance of horses; And like swift steeds, so they run.

KJV: The appearance of them [is] as the appearance of horses; and as horsemen, so shall they run.

NLT: They look like tiny horses, and they run as fast.

GNB: They look like horses; they run like war-horses.

ERV: They look like horses. They run like war horses.

BBE: Their form is like the form of horses, and they are running like war-horses.

MSG: The locust army seems all horses--galloping horses, an army of horses.

CEV: They look like horses and charge like cavalry.

CEVUK: They look like horses and charge like cavalry.

GWV: The soldiers look like horses. They run like war horses.


NET [draft] ITL: They look like <04758> <04758> horses <05483>; they charge ahead like war horses <06571>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Joel 2 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran