Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Joel 2 : 10 >> 

Assamese: সিহঁতৰ আগত পৃথিবী কঁপে, আকাশ-মণ্ডল জোকাৰ খায়, চন্দ্ৰ আৰু সূৰ্য্য অন্ধকাৰময় হয়, আৰু তৰাবোৰে নিজৰ পোহৰ নিদিয়ে।


AYT: Bumi gemetar di hadapan mereka, langit akan berguncang. Matahari dan bulan menjadi gelap, dan bintang-bintang menutupi cahayanya.



Bengali: তাদের সামনে পৃথিবী কাঁপে, আকাশ ভয়ে কাঁপতে থাকে, চাঁদ ও সূর্য অন্ধকার হয়ে যায় এবং তারাগুলো আলো দেওয়া বন্ধ করে দেয়৷

Gujarati: તેઓની આગળ ધરતી ધ્રુજે છે અને આકાશો થરથરે છે; સૂર્ય અને ચંદ્ર અંધારાઈ જાય છે અને તારાઓ ઝાંખા પડી જાય છે.

Hindi: उनके आगे पृथ्वी काँप उठती है, और आकाश थरथराता है। सूर्य और चन्द्रमा काले हो जाते हैं, और तारे नहीं झलकते।**(मत्ती. 24:29, मर 13:24,25, प्रकाशितवाक्य 6:12,13, प्रकाशन 8:12, प्रकाशन 9:2)

Kannada: ಅವುಗಳ ಆಗಮನದಿಂದ ಭೂಮಿಯು ಕಂಪಿಸುತ್ತದೆ, ಆಕಾಶಮಂಡಲವು ನಡಗುತ್ತದೆ, ಸೂರ್ಯ ಮತ್ತು ಚಂದ್ರರು ಮಂಕಾಗುತ್ತಾರೆ, ಮತ್ತು ನಕ್ಷತ್ರಗಳು ಕಾಂತಿಗುಂದುತ್ತವೆ.

Marathi: त्यांच्यापुढे पृथ्वी कापते, आकाश थरथरते, सूर्य आणि चंद्र काळे पडतात आणि तारे तळपण्याचे थांबतात.

Odiya: ସେମାନଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ପୃଥିବୀ କମ୍ପିତ ହୁଏ; ଆକାଶମଣ୍ଡଳ ଥରଥର ହୁଏ; ସୂର୍ଯ୍ୟ ଓ ଚନ୍ଦ୍ର ଅନ୍ଧକାରମୟ ହୁଏ ଓ ନକ୍ଷତ୍ରଗଣ ଆପଣା ଆପଣା ତେଜ ରହିତ କରନ୍ତି ।

Punjabi: ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅੱਗੇ ਧਰਤੀ ਹਿੱਲਦੀ ਹੈ, ਅਕਾਸ਼ ਕੰਬਦਾ ਹੈ । ਸੂਰਜ ਤੇ ਚੰਦ ਕਾਲੇ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਤਾਰੇ ਆਪਣੀ ਚਮਕ ਦੇਣੀ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ।

Tamil: அவைகளுக்கு முன்பாக பூமி அதிரும்; வானங்கள் அசையும்; சூரியனும் சந்திரனும் இருண்டுபோகும்; நட்சத்திரங்கள் ஒளி மங்கும்.

Telugu: వాటి ముందు భూమి కంపిస్తున్నది, ఆకాశాలు వణుకుతున్నాయి. సూర్యచంద్రులకు చీకటి కమ్ముకుంది. నక్షత్రాలు కాంతి తప్పుతున్నాయి.


NETBible: The earth quakes before them; the sky reverberates. The sun and the moon grow dark; the stars refuse to shine.

NASB: Before them the earth quakes, The heavens tremble, The sun and the moon grow dark And the stars lose their brightness.

HCSB: The earth quakes before them; the sky shakes. The sun and moon grow dark, and the stars cease their shining.

LEB: The earth quakes in their presence, and the sky shakes. The sun and the moon turn dark, and the stars no longer shine.

NIV: Before them the earth shakes, the sky trembles, the sun and moon are darkened, and the stars no longer shine.

ESV: The earth quakes before them; the heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

NRSV: The earth quakes before them, the heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

REB: At their onset the earth shakes, the heavens shudder, sun and moon are darkened, and the stars withhold their light.

NKJV: The earth quakes before them, The heavens tremble; The sun and moon grow dark, And the stars diminish their brightness.

KJV: The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:

NLT: The earth quakes as they advance, and the heavens tremble. The sun and moon grow dark, and the stars no longer shine.

GNB: The earth shakes as they advance; the sky trembles. The sun and the moon grow dark, and the stars no longer shine.

ERV: Before them, earth and sky shake. The sun and the moon become dark, and the stars stop shining.

BBE: The earth is troubled before them and the heavens are shaking: the sun and the moon have become dark, and the stars keep back their shining:

MSG: They arrive like an earthquake, sweep through like a tornado. Sun and moon turn out their lights, stars black out.

CEV: They make the earth tremble and the heavens shake; the sun and moon turn dark, and stars stop shining.

CEVUK: They make the earth tremble and the heavens shake; the sun and moon turn dark, and stars stop shining.

GWV: The earth quakes in their presence, and the sky shakes. The sun and the moon turn dark, and the stars no longer shine.


NET [draft] ITL: The earth <0776> quakes <07264> before <06440> them; the sky <08064> reverberates <07493>. The sun <08121> and the moon <03394> grow dark <06937>; the stars <03556> refuse <0622> to shine <05051>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Joel 2 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran