Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 37 : 20 >> 

Assamese: এই হেতুকে হে আমাৰ ঈশ্বৰ যিহোৱা, অকল আপুনিয়েই যে যিহোৱা ইয়াক পৃথিবীৰ সকলো ৰাজ্যৰ লোকসকলে জানিবৰ বাবে আপুনি তেওঁৰ হাতৰ পৰা আমাক নিস্তাৰ কৰক।”


AYT: Sekarang, Ya TUHAN, Allah kami, selamatkanlah kami dari tangannya supaya semua kerajaan di bumi mengetahui bahwa hanya Engkaulah TUHAN."



Bengali: আমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভু, অশূরের রাজার হাত থেকে তুমি আমাদের রক্ষা কর, যাতে পৃথিবীর সমস্ত রাজ্যগুলো জানতে পারে, তুমি, তুমিই সদাপ্রভু।”

Gujarati: તેથી હવે, હે અમારા ઈશ્વર યહોવાહ, તેના હાથમાંથી અમારો બચાવ કરજો, જેથી પૃથ્વીનાં સર્વ રાજ્યો જાણે કે તમે જ એકલા ઈશ્વર યહોવાહ છો."

Hindi: अब हे हमारे परमेश्‍वर यहोवा, तू हमें उसके हाथ से बचा जिससे पृथ्‍वी के राज्य-राज्य के लोग जान लें कि केवल तू ही यहोवा है।” सन्हेरीब के विषय में परमेश्वर का वचन

Kannada: ಹೀಗಿರುವುದರಿಂದ ಯೆಹೋವನೇ, ನಮ್ಮ ದೇವರೇ, ನೀನೇ ಅದ್ವಿತೀಯನಾದ ಯೆಹೋವನೆಂಬುದನ್ನು ಭೂರಾಜ್ಯಗಳೆಲ್ಲವೂ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಇವನ ಕೈಯಿಂದ ಬಿಡಿಸು ಎಂದು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಿದನು.>>

Marathi: तर आता, हे परमेश्वरा, आमच्या देवा, आम्हास त्यांच्या हातातून सोडीव, म्हणजे तूच मात्र परमेश्वर आहेस हे पृथ्वीतल्या सर्व राज्यांनी जाणावे.

Odiya: ଏଣୁ ଏବେ, ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱର, ତାହାର ହସ୍ତରୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କର, ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେ, କେବଳ ତୁମ୍ଭେ ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟ, ଏହା ପୃଥିବୀସ୍ଥ ସମୁଦାୟ ରାଜ୍ୟ ଜାଣିବେ ।"

Punjabi: ਹੁਣ, ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਸਾਡੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਸਾਨੂੰ ਉਹ ਦੇ ਹੱਥੋਂ ਬਚਾ ਤਾਂ ਜੋ ਧਰਤੀ ਦੇ ਸਾਰੇ ਰਾਜ ਜਾਣ ਲੈਣ ਕਿ ਤੂੰ ਹੀ ਇਕੱਲਾ ਯਹੋਵਾਹ ਹੈਂ !

Tamil: இப்போதும் எங்கள் தேவனாகிய கர்த்தாவே, நீர் ஒருவரே கர்த்தர் என்று பூமியின் ராஜ்யங்களெல்லாம் அறியும்படிக்கு, எங்களை அவன் கைக்கு நீங்கலாக்கி இரட்சியும் என்று விண்ணப்பம் செய்தான்.

Telugu: యెహోవా, ఈ లోకంలో నీవే, నిజంగా నీవే అద్వితీయ దేవుడవైన యెహోవా అని మనుషులంతా గ్రహించేలా అతని చేతిలో నుండి మమ్ములను రక్షించు.>>


NETBible: Now, O Lord our God, rescue us from his power, so all the kingdoms of the earth may know that you alone are the Lord.”

NASB: "Now, O LORD our God, deliver us from his hand that all the kingdoms of the earth may know that You alone, LORD, are God."

HCSB: Now, LORD our God, save us from his hand so that all the kingdoms of the earth may know that You are the LORD--You alone."

LEB: Now, LORD our God, rescue us from Assyria’s control so that all the kingdoms on earth will know that you alone are the LORD."

NIV: Now, O LORD our God, deliver us from his hand, so that all kingdoms on earth may know that you alone, O LORD, are God."

ESV: So now, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you alone are the LORD."

NRSV: So now, O LORD our God, save us from his hand, so that all the kingdoms of the earth may know that you alone are the LORD."

REB: Now, LORD our God, save us from his power, so that all the kingdoms of the earth may know that you alone, LORD, are God.”

NKJV: "Now therefore, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that You are the LORD, You alone."

KJV: Now therefore, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou [art] the LORD, [even] thou only.

NLT: Now, O LORD our God, rescue us from his power; then all the kingdoms of the earth will know that you alone, O LORD, are God."

GNB: Now, LORD our God, rescue us from the Assyrians, so that all the nations of the world will know that you alone are God.”

ERV: But you are the LORD our God, so please save us from the king of Assyria. Then all the other nations will know that you are the LORD, the only God.”

BBE: But now, O Lord our God, give us salvation from his hand, so that it may be clear to all the kingdoms of the earth that you, and you only, are the Lord.

MSG: But now step in, O GOD, our God. Save us from him. Let all the kingdoms of earth know that you and you alone are GOD."

CEV: But you are our LORD and our God! We ask you to keep us safe from the Assyrian king. Then everyone in every kingdom on earth will know that you are the only LORD.

CEVUK: But you are our Lord and our God! We ask you to keep us safe from the Assyrian king. Then everyone in every kingdom on earth will know that you are the only Lord.

GWV: Now, LORD our God, rescue us from Assyria’s control so that all the kingdoms on earth will know that you alone are the LORD."


NET [draft] ITL: Now <06258>, O Lord <03068> our God <0430>, rescue <03467> us from his power <03027>, so all <03605> the kingdoms <04467> of the earth <0776> may know <03045> that <03588> you <0859> alone <0905> are the Lord <03068>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Isaiah 37 : 20 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran