Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 35 : 5 >> 

Assamese: তেতিয়া অন্ধসকলে চকুৰে দেখিব, আৰু কাণেৰে নুশুনাসকলে কাণেৰে শুনিব,


AYT: Oleh sebab itu, mata orang buta akan dibukakan dan telinga orang tuli akan dibukakan.



Bengali: তারপর অন্ধদের চোখ খুলে যাবে এবং বধির কানের শুনতে পাবে।

Gujarati: ત્યારે અંધજનોની આંખો ઉઘાડવામાં આવશે અને બધિરોના કાન સાંભળશે.

Hindi: तब अंधों की आँखे खोली जाएँगी और बहरो के कान भी खोले जाएँगे;

Kannada: ಆಗ ಕುರುಡರ ಕಣ್ಣು ಕಾಣುವುದು, ಕಿವುಡರ ಕಿವಿ ಕೇಳುವುದು.

Marathi: मग आंधळ्यांचे डोळे उघडतील आणि बहिऱ्यांचे कान ऐकतील.

Odiya: ସେତେବେଳେ ଅନ୍ଧମାନଙ୍କର ଚକ୍ଷୁ ପ୍ରସନ୍ନ ହେବ ଓ ବଧିରମାନଙ୍କର କର୍ଣ୍ଣ ମୁକ୍ତ ହେବ ।

Punjabi: ਤਦ ਅੰਨ੍ਹਿਆਂ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਸੁਜਾਖੀਆਂ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ, ਅਤੇ ਬੋਲਿਆਂ ਦੇ ਕੰਨ ਖੁੱਲ੍ਹ ਜਾਣਗੇ ।

Tamil: அப்பொழுது குருடரின் கண்கள் திறக்கப்பட்டு, செவிடரின் செவிகள் திறவுண்டுபோகும்.

Telugu: గుడ్డివారి కళ్ళు తెరుచుకుంటాయి. చెవిటివారి చెవులు వినిపిస్తాయి.


NETBible: Then blind eyes will open, deaf ears will hear.

NASB: Then the eyes of the blind will be opened And the ears of the deaf will be unstopped.

HCSB: Then the eyes of the blind will be opened, and the ears of the deaf unstopped.

LEB: Then the eyes of the blind will be opened, and the ears of the deaf will be unplugged.

NIV: Then will the eyes of the blind be opened and the ears of the deaf unstopped.

ESV: Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf unstopped;

NRSV: Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf unstopped;

REB: Then the eyes of the blind will be opened, and the ears of the deaf unstopped.

NKJV: Then the eyes of the blind shall be opened, And the ears of the deaf shall be unstopped.

KJV: Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.

NLT: And when he comes, he will open the eyes of the blind and unstop the ears of the deaf.

GNB: The blind will be able to see, and the deaf will hear.

ERV: Then the eyes of the blind will be opened so that they can see, the ears of the deaf will be opened so that they can hear.

BBE: Then the eyes of the blind will see, and the ears which are stopped will be open.

MSG: Blind eyes will be opened, deaf ears unstopped,

CEV: The blind will see, and the ears of the deaf will be healed.

CEVUK: The blind will see, and the ears of the deaf will be healed.

GWV: Then the eyes of the blind will be opened, and the ears of the deaf will be unplugged.


NET [draft] ITL: Then <0227> blind <05787> eyes <05869> will open <06491>, deaf <02795> ears <0241> will hear <06605>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Isaiah 35 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran