Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 35 : 4 >> 

Assamese: ভয়াতুৰ মনৰ লোকক কোৱা, “শক্তিশালী হোৱা, ভয় নকৰিবা! চোৱা, তোমালোকৰ ঈশ্বৰ প্ৰতিকাৰৰ সৈতে, প্ৰতিফল দিবলৈ আহিব; তেওঁ আহিব আৰু তোমালোকক উদ্ধাৰ কৰিব।”


AYT: Katakanlah kepada orang-orang yang hatinya cemas, "Kuatlah! Jangan takut!" Lihatlah, Allahmu akan datang membawa pembalasan. Pembalasan Allah akan datang, tetapi Dia akan menyelamatkanmu.



Bengali: একটি ভয়ে ভরা হৃদয়ে সাথে তারা বলুক, “ভয় পাবে না, ভয় করবে না! দেখো, তোমার ঈশ্বর প্রতিহিংসা সঙ্গে আসবে, ঈশ্বরের প্রতিদান দেবে; তিনি এসে তোমাদের রক্ষা করবেন।”

Gujarati: જેઓ ભયભીત હૃદયના છે તેઓને કહો, "દૃઢ થાઓ, બીશો નહિ; જુઓ, તમારા ઈશ્વર વેર લેવા આવશે, ઈશ્વર તમને યોગ્ય બદલો આપશે અને તે પોતે આવીને તમને તારશે."

Hindi: घबरानेवालों से कहो, “हियाव बाँधो, मत डरो! देखो, तुम्‍हारा परमेश्‍वर बदला लेने और प्रतिफल देने को आ रहा है। हाँ, परमेश्‍वर आकर तुम्‍हारा उद्धार करेगा।”

Kannada: ಭಯಭ್ರಾಂತ ಹೃದಯದವರಿಗೆ, <<ಬಲಗೊಳ್ಳಿರಿ, ಹೆದರಬೇಡಿರಿ! ಇಗೋ, ನಿಮ್ಮ ದೇವರು ಮುಯ್ಯಿತೀರಿಸುವುದಕ್ಕೂ, ದೈವಿಕ ಪ್ರತಿಫಲವನ್ನು ಕೊಡುವುದಕ್ಕೂ ಬರುವನು. ತಾನೇ ಬಂದು ನಿಮ್ಮನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುವನು>> ಎಂದು ಹೇಳಿರಿ.

Marathi: जे भिणाऱ्या हृदयाचे आहेत त्यांना म्हणा, “सामर्थ्यवान व्हा. भीऊ नका!” पाहा, तुमचा देव अपेक्षपेक्षा मोठ्या प्रमाणात, देवाच्या भरपाईसह येईल. तो येईल आणि तुम्हाला तारील.

Odiya: ଭୀତାନ୍ତଃକରଣମାନଙ୍କୁ କୁହ, ସାହସିକ ହୁଅ, ଭୟ କର ନାହିଁ; ଦେଖ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଶୋଧ ସହିତ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରତିଫଳ ସହିତ ଆସିବେ; ସେ ଆସି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପରିତ୍ରାଣ କରିବେ ।

Punjabi: ਘਬਰਾਉਂਦੇ ਦਿਲ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਆਖੋ, ਤਕੜੇ ਹੋਵੋ ! ਨਾ ਡਰੋ ! ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ! ਉਹ ਬਦਲਾ ਲੈਣ ਲਈ, ਅਤੇ ਫਲ ਦੇਣ ਲਈ ਆ ਰਿਹਾ, ਉਹ ਆਵੇਗਾ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਚਾਵੇਗਾ ।

Tamil: மனம் பதறுகிறவர்களைப் பார்த்து: நீங்கள் பயப்படாதிருங்கள், திடன் கொள்ளுங்கள்; இதோ, உங்கள் தேவன் நீதியைச் சரிக்கட்டவும், உங்கள் தேவன் பதிலளிக்கவும் வருவார்; அவர் வந்து உங்களைக் காப்பாற்றுவார் என்று சொல்லுங்கள்.

Telugu: బెదిరిన హృదయాలు గలవారితో ఇలా చెప్పండి. <<భయపడకుండా ధైర్యంగా ఉండండి. ప్రతిదండన చేయడానికి మీ దేవుడు వస్తున్నాడు. చేయాల్సిన ప్రతీకారం ఆయన చేస్తాడు. ఆయన వచ్చి మిమ్ములను రక్షిస్తాడు.>>


NETBible: Tell those who panic, “Be strong! Do not fear! Look, your God comes to avenge! With divine retribution he comes to deliver you.”

NASB: Say to those with anxious heart, "Take courage, fear not. Behold, your God will come with vengeance; The recompense of God will come, But He will save you."

HCSB: Say to the faint-hearted: "Be strong; do not fear! Here is your God; vengeance is coming. God's retribution is coming; He will save you."

LEB: Tell those who are terrified, "Be brave; don’t be afraid. Your God will come with vengeance, with divine revenge. He will come and rescue you."

NIV: say to those with fearful hearts, "Be strong, do not fear; your God will come, he will come with vengeance; with divine retribution he will come to save you."

ESV: Say to those who have an anxious heart, "Be strong; fear not! Behold, your God will come with vengeance, with the recompense of God. He will come and save you."

NRSV: Say to those who are of a fearful heart, "Be strong, do not fear! Here is your God. He will come with vengeance, with terrible recompense. He will come and save you."

REB: say to the anxious, “Be strong, fear not! Your God comes to save you with his vengeance and his retribution.”

NKJV: Say to those who are fearful–hearted, "Be strong, do not fear! Behold, your God will come with vengeance, With the recompense of God; He will come and save you."

KJV: Say to them [that are] of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come [with] vengeance, [even] God [with] a recompence; he will come and save you.

NLT: Say to those who are afraid, "Be strong, and do not fear, for your God is coming to destroy your enemies. He is coming to save you."

GNB: Tell everyone who is discouraged, “Be strong and don't be afraid! God is coming to your rescue, coming to punish your enemies.”

ERV: Say to those who are afraid and confused, “Be strong! Don’t be afraid! Look, your God will come, and he will punish your enemies. He will pay them back for what they have done. He will come and save you.

BBE: Say to those who are full of fear, Be strong and take heart: see, your God will give punishment; the reward of God will come; he himself will come to be your saviour.

MSG: Tell fearful souls, "Courage! Take heart! GOD is here, right here, on his way to put things right And redress all wrongs. He's on his way! He'll save you!"

CEV: "Cheer up! Don't be afraid. Your God is coming to punish your enemies. God will take revenge on them and rescue you."

CEVUK: (35:3)

GWV: Tell those who are terrified, "Be brave; don’t be afraid. Your God will come with vengeance, with divine revenge. He will come and rescue you."


NET [draft] ITL: Tell <0559> those who panic <03820> <04116>, “Be strong <02388>! Do not <0408> fear <03372>! Look <02009>, your God <0430> comes <0935> to avenge <05359>! With divine <0430> retribution <01576> he comes <0935> to deliver <03467> you.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Isaiah 35 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran