Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 32 : 4 >> 

Assamese: অবিবেচক সকলে সাৱধানেৰে বিবেচনাৰে কৰিব, আৰু খুনাসকলে সহজে স্পষ্টকৈ কথা ক’ব।


AYT: Pikiran mereka yang terburu-buru akan memahami pengetahuan, lidah orang-orang gagap akan segera berbicara dengan jelas.



Bengali: যারা চিন্তা না করে কাজ করে তারা জ্ঞান লাভ করবে, আর যারা স্পষ্ট করে কথা বলতে পারে না তারা কথা বলবে।

Gujarati: ઉતાવળિયાઓનાં મન ડહાપણ સમજશે અને મૂંગાઓની જીભ સ્પષ્ટ બોલશે.

Hindi: उतावलों के मन ज्ञान की बातें समझेंगे, और तुतलानेवालों की जीभ फुर्ती से और साफ बोलेगी।

Kannada: ಆತುರಗಾರರ ಹೃದಯವು ತಿಳಿವಳಿಕೆಯನ್ನು ಗ್ರಹಿಸುವುದು. ತೊದಲು ಮಾತನಾಡುವವರ ನಾಲಿಗೆಯು ಸ್ವಚ್ಛವಾಗಿಯೂ, ಶೀಘ್ರವಾಗಿಯೂ ಮಾತನಾಡುವುದು.

Marathi: आता जे लोक गोंधळलेले आहेत त्यांना त्यावेळी सर्व समजून येईल. आता स्पष्ट बोलू न शकणारे लोक त्यावेळी स्पष्टपणे व लवकर बोलतील.

Odiya: ଆହୁରି, ଅବିବେଚକର ଚିତ୍ତ ଜ୍ଞାନ ପାଇବ ଓ ତୋତଲାମାନଙ୍କର ଜିହ୍ୱା ସହଜରେ ସ୍ପଷ୍ଟ କଥା କହିବ ।

Punjabi: ਕਾਹਲਿਆਂ ਦਾ ਮਨ ਗਿਆਨ ਸਮਝੇਗਾ, ਅਤੇ ਥਥਲਿਆਂ ਦੀ ਜ਼ਬਾਨ ਸਪਸ਼ਟ ਬੋਲਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਰਹੇਗੀ ।

Tamil: பதற்றமுள்ளவர்களின் இருதயம் அறிவை உணர்ந்துகொள்ளும், திக்குகிறவர்களுடைய நாவு தடையின்றித் தெளிவாகப் பேசும்.

Telugu: దుడుకుగా ప్రవర్తించేవాళ్ళు వివేకంతో జాగ్రత్తగా ఆలోచిస్తారు. నత్తిగా మాట్లాడేవాడు స్పష్టంగా ధారాళంగా మాట్లాడతాడు.


NETBible: The mind that acts rashly will possess discernment and the tongue that stutters will speak with ease and clarity.

NASB: The mind of the hasty will discern the truth, And the tongue of the stammerers will hasten to speak clearly.

HCSB: The reckless mind will gain knowledge, and the stammering tongue will speak clearly and fluently.

LEB: Then those who are reckless will begin to understand, and those who stutter will speak quickly and clearly.

NIV: The mind of the rash will know and understand, and the stammering tongue will be fluent and clear.

ESV: The heart of the hasty will understand and know, and the tongue of the stammerers will hasten to speak distinctly.

NRSV: The minds of the rash will have good judgment, and the tongues of stammerers will speak readily and distinctly.

REB: the impetuous mind will understand and know, and the stammering tongue will speak fluently and plainly.

NKJV: Also the heart of the rash will understand knowledge, And the tongue of the stammerers will be ready to speak plainly.

KJV: The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.

NLT: Even the hotheads among them will be full of sense and understanding. Those who stammer in uncertainty will speak out plainly.

GNB: They will not be impatient any longer, but they will act with understanding and will say what they mean.

ERV: People who are now confused would be able to understand. Those who cannot speak clearly now would be able to speak clearly and quickly.

BBE: The man of sudden impulses will become wise in heart, and he whose tongue is slow will get the power of talking clearly.

MSG: The impulsive will make sound decisions, the tongue-tied will speak with eloquence.

CEV: All who are impatient will take time to think; everyone who stutters will talk clearly.

CEVUK: All who are impatient will take time to think; everyone who stutters will talk clearly.

GWV: Then those who are reckless will begin to understand, and those who stutter will speak quickly and clearly.


NET [draft] ITL: The mind <03824> that acts rashly <04116> will possess <0995> discernment <03045> and the tongue <03956> that stutters <05926> will speak <01696> with ease <04116> and clarity <06703>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Isaiah 32 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran