Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 32 : 5 >> 

Assamese: মূৰ্খ লোকক সন্মানীয় বুলি আৰু মতা নহ’ব, নাইবা প্রবঞ্চকলোকক নিয়ম নীতি মানি চলা বুলি কোৱা নহ’ব।


AYT: Orang bodoh tidak akan lagi disebut mulia, ataupun orang berengsek disebut dermawan.



Bengali: মূর্খকে কেউ মহান বলবে না ও ঠককে কেউ সম্মান দেবে না।

Gujarati: ત્યારે મૂર્ખને કોઈ ખાનદાન કહેશે નહિ, કે ઠગ નીતિમાન કહેવાશે નહિ.

Hindi: मूढ़ फिर उदार न कहलाएगा और न कंजूस दानी कहा जाएगा।

Kannada: ಇನ್ನು ಮೇಲೆ ನೀಚನು ಘನವಂತನೆನಿಸಿಕೊಳ್ಳನು. ಕಳ್ಳನು ಮಹನೀಯನೆನಿಸಿಕೊಳ್ಳನು.

Marathi: दुष्ट आणि अनीतीमान लोकांना कोणी थोर म्हणणार नाही. जे लोक गुप्त योजना करतात त्यांना लोक मान देणार नाहीत.

Odiya: ମୂଢ଼ ଲୋକ ମହାତ୍ମା ବୋଲି ଓ ଖଳ ଲୋକ ଉଦାର ବୋଲି ଆଉ ବିଖ୍ୟାତ ହେବ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਮੂਰਖ ਅੱਗੇ ਨੂੰ ਪਤਵੰਤ ਨਾ ਕਹਾਵੇਗਾ, ਨਾ ਦੁਸ਼ਟ ਨੇਕ ਅਖਵਾਏਗਾ ।

Tamil: மூடன் இனி தயாளன் என்று மதிக்கப்படமாட்டான்; துஷ்டன் இனி தயாள குணமுள்ளவன் என்று சொல்லப்படுவதுமில்லை.

Telugu: మూర్ఖుణ్ణి ఇకమీదట గౌరవనీయుడని చెప్పరు. మోసగాణ్ణి నియమబద్ధమైన వ్యక్తి అని చెప్పరు.


NETBible: A fool will no longer be called honorable; a deceiver will no longer be called principled.

NASB: No longer will the fool be called noble, Or the rogue be spoken of as generous.

HCSB: A fool will no longer be called a noble, nor a scoundrel said to be important.

LEB: Godless fools will no longer be called nobles, nor will scoundrels be considered gentlemen.

NIV: No longer will the fool be called noble nor the scoundrel be highly respected.

ESV: The fool will no more be called noble, nor the scoundrel said to be honorable.

NRSV: A fool will no longer be called noble, nor a villain said to be honorable.

REB: The scoundrel will no longer be thought noble, nor the villain considered honourable;

NKJV: The foolish person will no longer be called generous, Nor the miser said to be bountiful;

KJV: The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said [to be] bountiful.

NLT: In that day ungodly fools will not be heroes. Wealthy cheaters will not be respected as outstanding citizens.

GNB: No one will think that a fool is honorable or say that a scoundrel is honest.

ERV: Fools would not be called great men. People would not respect men who make secret plans.

BBE: The foolish man will no longer be named noble, and they will not say of the false man that he is a man of honour.

MSG: No more will fools become celebrities, nor crooks be rewarded with fame.

CEV: Fools will no longer be highly respected, and crooks won't be given positions of honor.

CEVUK: Fools will no longer be highly respected, and crooks won't be given positions of honour.

GWV: Godless fools will no longer be called nobles, nor will scoundrels be considered gentlemen.


NET [draft] ITL: A fool <05036> will no <03808> longer <05750> be called <07121> honorable <05081>; a deceiver <03596> will no <03808> longer be called <0559> principled <07771>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Isaiah 32 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran