Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 32 : 10 >> 

Assamese: হে দায়িত্বহীন মহিলা, এবছৰ হৈ কিছু দিন গ’লে তোমালোকৰ আত্মবিশ্বাস চূৰ্ণ বিচূৰ্ণ হ’ব, কাৰণ দ্ৰাক্ষাক্ষেত্ৰ নষ্ট হ’ব, ফল চপোৱা সময় নাহিব।


AYT: Dalam waktu setahun dan beberapa hari, kamu akan gemetar, hai orang-orang yang hidup aman karena panen buah anggur gagal dan masa pengumpulan buah tidak akan datang lagi.



Bengali: ভাবনাহীন মেয়েরা, এক বছরের কিছু বেশী সময় হলে পরও তোমরা বিশ্বাস ভাঙ্গবে না, কারণ আঙ্গুর নষ্ট হয়ে যাবে, ফল তোলবার সময় আসবে না।

Gujarati: હે બેફિકર સ્ત્રીઓ, એક વર્ષ ઉપરાંત કેટલાક દિવસો પછી તમારો વિશ્વાસ ઊઠી જશે, કેમ કે દ્રાક્ષાની ઊપજ બંધ થશે અને તેને એકત્ર કરવાનો સમય આવશે નહિ.

Hindi: हे निश्‍चिन्‍त स्‍त्रियों, वर्ष भर से कुछ ही अधिक समय में तुम विकल हो जाओगी; क्‍योंकि तोड़ने को दाखें न होंगी और न किसी भाँति के फल हाथ लगेंगे।

Kannada: ನಿರ್ಭೀತರೇ, ಒಂದು ವರುಷದ ನಂತರ ಕೆಲವು ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಕಳವಳಗೊಳ್ಳುವಿರಿ. ಆಗ ದ್ರಾಕ್ಷೆಯ ಕೊಯ್ಲು ಇಲ್ಲದೆ ಹೋಗುವುದು, ಯಾವ ಬೆಳೆಯೂ ನಿಮಗೆ ದೊರೆಯುವುದಿಲ್ಲ.

Marathi: आता तुम्हाला सुरक्षित वाटते पण आणखी एक वर्षाने तुम्ही अडचणीत याल. का? कारण तुम्ही पुढच्या वर्षी द्राक्षे गोळा करू शकणार नाही. पुढच्या वर्षी द्राक्षाचे पीक येणार नाही.

Odiya: ହେ ନିଶ୍ଚିନ୍ତା ନାରୀଗଣ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଏକ ବର୍ଷର ଉପରେ କେତେକ ଦିନ ଉଦ୍‍ବିଗ୍ନା ହେବ; କାରଣ ଦ୍ରାକ୍ଷାଫଳର ଅଭାବ ହେବ, ଫଳ ଅମଳର ସମୟ ଆସିବ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਸਾਲ ਤੋਂ ਕੁਝ ਦਿਨ ਉੱਤੇ ਹੋਇਆਂ ਹੀ ਤੁਸੀਂ ਘਾਬਰ ਜਾਓਗੀਆਂ, ਹੇ ਨਿਸਚਿੰਤ ਔਰਤੋ ! ਕਿਉਂ ਜੋ ਅੰਗੂਰ ਦਾ ਚੁਗਣਾ ਘਟ ਜਾਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਕੋਈ ਫਲ ਹੱਥ ਨਾ ਆਵੇਗਾ ।

Tamil: நிர்விசாரிகளே, ஒரு வருடமும் சில நாட்களுமாகத் தத்தளிப்பீர்கள்; திராட்சைப்பலன் அற்றுப்போகும்; அறுப்புக்காலம் வராது.

Telugu: మరో సంవత్సరం, కొద్ది రోజులకి మీ నమ్మకం వీగిపోతుంది. నిశ్చింతగా ఉన్న స్త్రీలూ, ద్రాక్షపంట నష్టమౌతుంది. ద్రాక్షపళ్ళు ఇంటికి రావు.


NETBible: In a year’s time you carefree ones will shake with fear, for the grape harvest will fail, and the fruit harvest will not arrive.

NASB: Within a year and a few days You will be troubled, O complacent daughters; For the vintage is ended, And the fruit gathering will not come.

HCSB: In a little more than a year you overconfident ones will shudder, for the vintage will fail and the harvest will not come.

LEB: In a little less than a year you overconfident women will tremble, because the grape harvest will fail and no fruit will be brought in from the fields.

NIV: In little more than a year you who feel secure will tremble; the grape harvest will fail, and the harvest of fruit will not come.

ESV: In little more than a year you will shudder, you complacent women; for the grape harvest fails, the fruit harvest will not come.

NRSV: In little more than a year you will shudder, you complacent ones; for the vintage will fail, the fruit harvest will not come.

REB: You may be carefree now, but you will be quaking at the turn of the year, for the vintage will be a failure, with no produce gathered in.

NKJV: In a year and some days You will be troubled, you complacent women; For the vintage will fail, The gathering will not come.

KJV: Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.

NLT: In a short time––in just a little more than a year––you careless ones will suddenly begin to care. For your fruit crop will fail, and the harvest will never take place.

GNB: You may be satisfied now, but this time next year you will be in despair because there will be no grapes for you to gather.

ERV: You feel safe now, but after one year you will be troubled. That is because you will not gather grapes next year —there will be no grapes to gather.

BBE: In not much more than a year, you, who are not looking for evil, will be troubled: for the produce of the vine-gardens will be cut off, and there will be no getting in of the grapes.

MSG: In just a little over a year from now, you'll be shaken out of your lazy lives. The grape harvest will fail, and there'll be no fruit on the trees.

CEV: You may not have worries now, but in about a year, the grape harvest will fail, and you will tremble.

CEVUK: You may not have worries now, but in about a year, the grape harvest will fail, and you will tremble.

GWV: In a little less than a year you overconfident women will tremble, because the grape harvest will fail and no fruit will be brought in from the fields.


NET [draft] ITL: In <05921> a year’s <08141> time <03117> you carefree ones <0982> will shake <07264> with fear, for <03588> the grape harvest <01210> will fail <03615>, and the fruit harvest <0625> will not <01097> arrive <0935>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Isaiah 32 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran