Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 26 : 7 >> 

Assamese: ধাৰ্ম্মিকলোকৰ পথ সৰল; আপুনি ধাৰ্ম্মিকসকলৰ পথ সমান কৰিছে।


AYT: Jalan orang benar itu lurus. Yang Mahatulus, ratakanlah jalan orang benar.



Bengali: ধার্মিকের পথ ধার্মিকতায়, তুমি ধার্মিকের মার্গ সব সমান করে সোজা করেছ।

Gujarati: ન્યાયીનો માર્ગ સીધો છે, તમે ન્યાયીનો રસ્તો સરળ કરી બતાવો છો.

Hindi: धर्मी का मार्ग सच्‍चाई है; तू जो स्‍वयं सच्‍चाई है, तू धर्मी की अगुवाई करता है।

Kannada: ನೀತಿವಂತನ ಮಾರ್ಗವು ಸಮವಾಗಿದೆ; ನೀನು ಅವನ ದಾರಿಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ ನೇರಮಾಡುತ್ತಿ.

Marathi: प्रामाणिकपणा हे सज्जनांचे ब्रीद असते. सज्जन सत्याच्या सरळ मार्गाने जातात, आणि देवा तू तो मार्ग सुकर व सुलभ करतोस.

Odiya: ଧାର୍ମିକର ମାର୍ଗ ସରଳ; ଯଥାର୍ଥିକ ଯେ ତୁମ୍ଭେ, ତୁମ୍ଭେ ଧାର୍ମିକର ପଥ ଦେଖାଉଅଛ ।

Punjabi: ਧਰਮੀ ਦਾ ਮਾਰਗ ਸਿੱਧਾ ਹੈ, ਤੂੰ ਜੋ ਆਪ ਸਿੱਧਾ ਹੈਂ ਧਰਮੀ ਦਾ ਰਾਹ ਪੱਧਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈਂ ।

Tamil: நீதிமானுடைய பாதை செம்மையாயிருக்கிறது; மகா நீதிபரராகிய நீர் நீதிமானுடைய பாதையைச் செம்மைப்படுத்துகிறீர்.

Telugu: న్యాయవంతులు నడిచే దారి సమంగా ఉంటుంది. న్యాయ వంతుడా, నువ్వు న్యాయవంతులు దారిని తిన్నగా చేస్తావు.


NETBible: The way of the righteous is level, the path of the righteous that you make is straight.

NASB: The way of the righteous is smooth; O Upright One, make the path of the righteous level.

HCSB: The path of the righteous is level; You clear a straight path for the righteous.

LEB: The path of the righteous is level. O Upright One, you make the road of the righteous smooth.

NIV: The path of the righteous is level; O upright One, you make the way of the righteous smooth.

ESV: The path of the righteous is level; you make level the way of the righteous.

NRSV: The way of the righteous is level; O Just One, you make smooth the path of the righteous.

REB: The path of the righteous is smooth, and you, LORD, make level the way for the upright.

NKJV: The way of the just is uprightness; O Most Upright, You weigh the path of the just.

KJV: The way of the just [is] uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.

NLT: But for those who are righteous, the path is not steep and rough. You are a God of justice, and you smooth out the road ahead of them.

GNB: LORD, you make the path smooth for good people; the road they travel is level.

ERV: Honesty is the path good people follow. They follow the path that is straight and true. And God, you make that way smooth and easy to follow.

BBE: The way of the good man is straight; the road of the upright is made smooth by you.

MSG: The path of right-living people is level. The Leveler evens the road for the right-living.

CEV: Our LORD, you always do right, and you make the path smooth for those who obey you.

CEVUK: Our Lord, you always do right, and you make the path smooth for those who obey you.

GWV: The path of the righteous is level. O Upright One, you make the road of the righteous smooth.


NET [draft] ITL: The way <0734> of the righteous <06662> is level <06424>, the path <04570> of the righteous <03477> <04339> that you make is straight <06662>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Isaiah 26 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran