Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 26 : 2 >> 

Assamese: সত্যক পালন কৰা ধাৰ্ম্মিক দেশবাসী সোমাবলৈ তোমালোকে দুৱাৰবোৰ মেলি দিয়া।


AYT: Bukalah pintu-pintu gerbang supaya masuk bangsa yang benar, yang memegang teguh kesetiaan.



Bengali: তোমার প্রধান দরজা সব খোল, বিশ্বস্ততা-পালনকারী ধার্মিক জাতি প্রবেশ করবে।

Gujarati: દરવાજા ઉઘાડો, વિશ્વાસ રાખનાર ન્યાયી પ્રજા તેમાં પ્રવેશે.

Hindi: फाटकों को खोलो कि सच्‍चाई का पालन करनेवाली एक धर्मी जाति प्रवेश करे।

Kannada: ಬಾಗಿಲುಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ! ಧರ್ಮಸತ್ಯಗಳನ್ನು ಕೈಗೂಳ್ಳುವ ಜನಾಂಗವು ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲಿ!

Marathi: वेशी उघडा म्हणजे देवाची चांगली शिकवण मानणारे सज्जन लोक आत प्रवेश करतील.

Odiya: ସତ୍ୟପାଳନକାରୀ ଧାର୍ମିକ ଗୋଷ୍ଠୀ ଯେପରି ପ୍ରବେଶ କରି ପାରିବେ, ଏଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ନଗରର ଦ୍ୱାରସବୁ ମୁକ୍ତ କର ।

Punjabi: ਫਾਟਕ ਖੋਲ੍ਹੋ ! ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਧਰਮੀ ਕੌਮ ਜਿਹੜੀ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦੀ ਹੈ ਅੰਦਰ ਆਵੇ ।

Tamil: சத்தியத்தைக் கைக்கொண்டுவருகிற நீதியுள்ள தேசம் உள்ளே நுழைவதற்காக வாசல்களைத் திறவுங்கள்.

Telugu: నీతిని పాటించే నమ్మకమైన జనం దానిలో ప్రవేశించేలా దాని తలుపులు తెరవండి.


NETBible: Open the gates so a righteous nation can enter – one that remains trustworthy.

NASB: "Open the gates, that the righteous nation may enter, The one that remains faithful.

HCSB: Open the gates so a righteous nation can come in--one that remains faithful.

LEB: Open the gates, and let the righteous nation come in, the nation that remains faithful.

NIV: Open the gates that the righteous nation may enter, the nation that keeps faith.

ESV: Open the gates, that the righteous nation that keeps faith may enter in.

NRSV: Open the gates, so that the righteous nation that keeps faith may enter in.

REB: Open the gates! Let a righteous nation enter, a nation that keeps faith!

NKJV: Open the gates, That the righteous nation which keeps the truth may enter in.

KJV: Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in.

NLT: Open the gates to all who are righteous; allow the faithful to enter.

GNB: Open the city gates and let the faithful nation enter, the nation whose people do what is right.

ERV: Open the gates for those who do what is right. They are the God’s faithful followers.

BBE: Let the doors be open, so that the upright nation which keeps faith may come in.

MSG: Throw wide the gates so good and true people can enter.

CEV: Open the city gates for a law-abiding nation that is faithful to God.

CEVUK: Open the city gates for a law-abiding nation that is faithful to God.

GWV: Open the gates, and let the righteous nation come in, the nation that remains faithful.


NET [draft] ITL: Open <06605> the gates <08179> so a righteous <06662> nation <01471> can enter <0935>– one that remains <08104> trustworthy <0529>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Isaiah 26 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran