Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 7 : 27 >> 

Assamese: তুমি তেওঁলোকক এই আটাইবোৰ কথা ক’বা, কিন্তু তেওঁলোকে তোমাৰ কথা নুশুনিব; আৰু তুমি তেওঁলোকক মাতিব, কিন্তু তেওঁলোকে তোমাক উত্তৰ নিদিব।


AYT: Kamu akan mengatakan semua perkataan ini kepada mereka, tetapi mereka takkan mendengarkanmu. Kamu akan memanggil mereka, tetapi mereka takkan menjawabmu.



Bengali: তাই তুমি যখন এই সব কথা তাদেরকে বলবে, কিন্তু তারা তোমার কথা শুনবে না। তাদের কাছে এইসব জিনিস প্রচার করবে, কিন্তু তারা উত্তর দেবে না।

Gujarati: તું જ્યારે તેમને આ વાત કરશે ત્યારે તેઓ સાંભળશે નહિ, તું તેઓને બોલાવીશ પણ તેઓ જવાબ આપશે નહિ.

Hindi: “तू सब बातें उनसे कहेगा पर वे तेरी न सुनेंगे; तू उनको बुलाएगा, पर वे न बोलेंगे।

Kannada: <<ನೀನು ಈ ಮಾತುಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಹೇಳುವಾಗ ಅವರು ಕಿವಿಗೊಡುವುದಿಲ್ಲ, ಕರೆಯುವಾಗ ಉತ್ತರಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ.

Marathi: “ तर त्यांना हे वचन सांगितले तरी ते तुझे ऐकणार नाहीत. तू त्यांना ह्या गोष्टी घोषीत केल्या तरी ते तुला उत्तर देणार नाहीत.

Odiya: ଆଉ, ତୁମ୍ଭେ ଏହିସବୁ କଥା ସେମାନଙ୍କୁ କହିବ; ମାତ୍ର ସେମାନେ ତୁମ୍ଭ କଥା ଶୁଣିବେ ନାହିଁ; ତୁମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଡାକିବ; ମାତ୍ର ସେମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ ଉତ୍ତର ଦେବେ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਤੂੰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਸਾਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਆਖੇਂਗਾ ਪਰ ਉਹ ਤੇਰੀ ਨਾ ਸੁਣਨਗੇ । ਤੂੰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੱਦੇਂਗਾ ਪਰ ਉਹ ਉੱਤਰ ਨਾ ਦੇਣਗੇ ।

Tamil: நீ இந்த வார்த்தைகளையெல்லாம் அவர்களுக்குச் சொன்னாலும், அவர்கள் உன் சொல்லைக் கேட்கமாட்டார்கள்; நீ அவர்களை நோக்கிக் கூப்பிட்டாலும், அவர்கள் உனக்கு மறுஉத்திரவு கொடுக்கமாட்டார்கள்.

Telugu: నువ్వు ఈ మాటలన్నీ వారితో చెప్పినా వారు నీ మాట వినరు. నువ్వు పిలిచినా వారు బదులు చెప్పరు.


NETBible: Then the Lord said to me, “When you tell them all this, they will not listen to you. When you call out to them, they will not respond to you.

NASB: "You shall speak all these words to them, but they will not listen to you; and you shall call to them, but they will not answer you.

HCSB: "When you speak all these things to them, they will not listen to you. When you call to them, they will not answer you.

LEB: "Jeremiah, you will say all these things to them, but they will not obey you. You will call to them, but they will not respond to you.

NIV: "When you tell them all this, they will not listen to you; when you call to them, they will not answer.

ESV: "So you shall speak all these words to them, but they will not listen to you. You shall call to them, but they will not answer you.

NRSV: So you shall speak all these words to them, but they will not listen to you. You shall call to them, but they will not answer you.

REB: Tell them all this, but they will not listen to you; call them, but they will not respond.

NKJV: "Therefore you shall speak all these words to them, but they will not obey you. You shall also call to them, but they will not answer you.

KJV: Therefore thou shalt speak all these words unto them; but they will not hearken to thee: thou shalt also call unto them; but they will not answer thee.

NLT: "Tell them all this, but do not expect them to listen. Shout out your warnings, but do not expect them to respond.

GNB: “So, Jeremiah, you will speak all these words to my people, but they will not listen to you; you will call them, but they will not answer.

ERV: “Jeremiah, you will tell these things to the people of Judah. But they will not listen to you. You will call to them, but they will not answer you.

BBE: And you are to say all these words to them, but they will not give ear to you: you will send out your voice to them, but they will give no answer.

MSG: "Tell them all this, but don't expect them to listen. Call out to them, but don't expect an answer.

CEV: Jeremiah, no matter what you do, the people won't listen.

CEVUK: The Lord said: Jeremiah, no matter what you do, the people won't listen.

GWV: "Jeremiah, you will say all these things to them, but they will not obey you. You will call to them, but they will not respond to you.


NET [draft] ITL: Then the Lord said <01696> to <0413> me, “When you tell them all <03605> this <0428>, they will not <03808> listen <08085> to <0413> you. When you call <07121> out to <0413> them, they will not <03808> respond <06030> to you.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 7 : 27 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran