Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 50 : 36 >> 

Assamese: বৰ বৰ কথা কওঁতাবোৰৰ ওপৰত তৰোৱাল আছে আৰু সিহঁত হতবুদ্ধি হ’ব; তাৰ বীৰ বিলাকৰ ওপৰত তৰোৱাল আছে আৰু সিবিলাক ব্যাকুল হ’ব।


AYT: Pedang melawan para peramal sehingga mereka menjadi orang-orang bodoh! Pedang melawan orang-orang gagahnya sehingga mereka akan dihancurkan!



Bengali: বাচালদের ওপরে তলোয়ার রয়েছে তারা বোকা হবে; তার সৈন্যদের ওপরে তলোয়ার রয়েছে, তারা ভয় পাবে।

Gujarati: તેના જૂઠા યાજકોને માથે પણ તરવાર ઝઝૂમે છે, તેઓની અક્કલ બહેર મારી જશે. તેના યોદ્ધાઓને માથે પણ તરવાર ઝઝૂમે છે, તેથી તેઓ ભયભીત થશે.

Hindi: बड़ा बोल बोलनेवालों पर तलवार चलेगी, और वे मूर्ख बनेंगे ! उसके शूरवीरों पर भी तलवार चलेगी, और वे विस्‍मित हो जाएँगे !

Kannada: ಖಡ್ಗವು ಕೊಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳುವವರನ್ನು ಇರಿಯಲಿ! ಅವರ ಬುದ್ಧಿಹೀನತೆಯು ಬಯಲಿಗೆ ಬರುವುದು. ಖಡ್ಗವು ಬಾಬೆಲಿನ ಶೂರರನ್ನು ಸಂಹರಿಸಲಿ! ಅವರು ಬೆಚ್ಚಿಬೀಳುವರು.

Marathi: जे कोणी भविष्यासाठी वचन सांगतात त्यांच्याविरूद्ध तरवार आली आहे, याकरता की,ते आपल्यास मूर्खाप्रमाणे प्रकट करतील. तिच्या सैनिकांविरूद्ध तरवार येत आहे, अशारीतीने ते दहशतीने भरतील.

Odiya: ଦର୍ପବାଦୀମାନଙ୍କ ଉପରେ ଗୋଟିଏ ଖଡ୍ଗ ଅଛି, ଆଉ ସେମାନେ ହତବୁଦ୍ଧି ହେବେ; ତାହାର ବୀରମାନଙ୍କ ଉପରେ ଗୋଟିଏ ଖଡ୍ଗ ଅଛି, ଆଉ ସେମାନେ ବିସ୍ମିତ ହେବେ ।

Punjabi: ਬੜ ਬੋਲਿਆਂ ਉੱਤੇ ਤਲਵਾਰ ਹੈ, ਕਿ ਉਹ ਮੂਰਖ ਹੋ ਜਾਣ ! ਉਹ ਦੇ ਸੂਰਮਿਆਂ ਉੱਤੇ ਤਲਵਾਰ ਹੈ, ਕਿ ਉਹ ਘਾਬਰ ਜਾਣ !

Tamil: பட்டயம் பொய்களைப் பிணைக்கிறவர்கள்மேலும் வரும்; அவர்கள் பைத்தியக்காரராவார்கள்; பட்டயம் அதின் பராக்கிரமசாலிகள்மேலும் வரும், அவர்கள் கலங்குவார்கள்.

Telugu: తమను తాము మూర్ఖుల్లా కనుపరచుకోడానికి వాళ్ళలో జ్యోతిష్యం చెప్పే వాళ్ళకి విరోధంగా ఒక కత్తి వస్తూ ఉంది. సైనికులు భయకంపితులు అయ్యేలా ఒక కత్తి వాళ్ళకు విరోధంగా వస్తూ ఉంది.


NETBible: Destructive forces will come against her false prophets; they will be shown to be fools! Destructive forces will come against her soldiers; they will be filled with terror!

NASB: "A sword against the oracle priests, and they will become fools! A sword against her mighty men, and they will be shattered!

HCSB: A sword is against the diviners, and they will act foolishly. A sword is against her heroic warriors, and they will be terrified.

LEB: A sword will kill the false prophets. They will become fools. A sword will kill their soldiers and defeat them.

NIV: A sword against her false prophets! They will become fools. A sword against her warriors! They will be filled with terror.

ESV: A sword against the diviners, that they may become fools! A sword against her warriors, that they may be destroyed!

NRSV: A sword against the diviners, so that they may become fools! A sword against her warriors, so that they may be destroyed!

REB: A sword hangs over the false prophets, and they are made fools, a sword over her warriors, and they despair,

NKJV: A sword is against the soothsayers, and they will be fools. A sword is against her mighty men, and they will be dismayed.

KJV: A sword [is] upon the liars; and they shall dote: a sword [is] upon her mighty men; and they shall be dismayed.

NLT: And when it strikes her wise counselors, they will become fools! When it strikes her mightiest warriors, panic will seize them!

GNB: Death to its lying prophets -- what fools they are! Death to its soldiers -- how terrified they are!

ERV: Sword, kill the priests of Babylon. They will be like fools. Sword, kill the soldiers of Babylon. They will be full of fear.

BBE: A sword is on the men of pride, and they will become foolish: a sword is on her men of war, and they will be broken.

MSG: War to the death on her boasting pretenders, fools one and all! War to the death on her soldiers, cowards to a man!

CEV: This war will prove that your prophets are liars and fools. And it will frighten your warriors.

CEVUK: This war will prove that your prophets are liars and fools. And it will frighten your warriors.

GWV: A sword will kill the false prophets. They will become fools. A sword will kill their soldiers and defeat them.


NET [draft] ITL: Destructive forces <02719> will come against <0413> her false prophets <0907>; they will be shown to be fools <02973>! Destructive forces <02719> will come against <0413> her soldiers <01368>; they will be filled with terror <02865>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 50 : 36 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran