Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 22 : 17 >> 

Assamese: কিন্তু তোমাৰ চকু আৰু মন; নিজৰ লাভ বিচৰাত বাজে, আৰু নিৰ্দ্দোষীত ৰক্তপাত কৰাত, আৰু আনক উপদ্ৰৱ ও অত্যাচাৰ কৰাত বাজে আন একোতো নালাগে।


AYT: "Akan tetapi, matamu dan hatimu hanya tertuju pada mendapatkan keuntungan yang tidak jujur, dan pada menumpahkan darah orang yang tidak bersalah, serta pada mempraktikkan penindasan dan kekerasan.



Bengali: কিন্তু তোমার চোখে ও অন্তরে অন্য লোককে নির্যাতন ও চূর্ণবিচূর্ণ করার জন্য অন্যায় লাভ, নির্দোষের রক্তপাত ছাড়া আর কিছু নেই।

Gujarati: પણ લૂંટી લેવું, નિર્દોષનું લોહી પાડવું, અને જુલમ તથા અત્યાચાર કરવા સિવાય બીજા કશા પર તારી આંખો તથા તારું હૃદય લાગેલાં નથી.

Hindi: परन्‍तु तू केवल अपना ही लाभ देखता है, और निर्दोष की हत्‍या करने और अन्‍धेर और उपद्रव करने में अपना मन और दृष्‍टि लगाता है।”

Kannada: ಆದರೆ ನಿರ್ದೋಷಿಗಳ ರಕ್ತವನ್ನು ಸುರಿಸುವುದು, ದೋಚಿಕೊಳ್ಳುವುದು, ಹಿಂಸಿಸುವುದು, ಜಜ್ಜುವುದು, ಇವುಗಳನ್ನು ಮಾಡುವುದರಲ್ಲಿಯೇ ನಿನ್ನ ದೃಷ್ಟಿಯೂ, ನಿನ್ನ ಮನಸ್ಸೂ ನೆಲೆಗೊಂಡಿವೆ.

Marathi: परण तुझ्या दृष्टीस आणि हृदयात अनीतीने मीळवलेली मीळकत आणि निर्दोष व्यक्तीचे रक्त पाडणे, आणि पीडणे व जूलूम करणे ह्या शीवाय काही नाही.

Odiya: ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭର ଚକ୍ଷୁ ଓ ତୁମ୍ଭର ଅନ୍ତଃକରଣ, ଆପଣାର ଲୋଭ, ନିର୍ଦ୍ଦୋଷର ରକ୍ତପାତ, ଉପଦ୍ରବ ଓ ଦୌରାତ୍ମ୍ୟ କରିବା ଛଡ଼ା ଆଉ କାହିଁରେ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਤੇਰਾ ਦਿਲ ਅਤੇ ਤੇਰੀਆਂ ਅੱਖੀਆਂ ਕੇਵਲ ਨਹੱਕੇ ਲੋਭ ਉੱਤੇ, ਬੇਦੋਸ਼ਿਆਂ ਦਾ ਲਹੂ ਵਹਾਉਣ ਉੱਤੇ, ਜ਼ੁਲਮ ਅਤੇ ਸਖ਼ਤੀ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਲੱਗੀਆਂ ਹਨ ! ।

Tamil: உன் கண்களும் உன் மனதுமோவென்றால் தற்பொழிவின்மேலும், குற்றமில்லாத இரத்தத்தைச் சிந்துவதின்மேலும், இடுக்கமும் நொறுக்குதலும் செய்வதின்மேலுமே அல்லாமல் வேறொன்றின்மேலும் வைக்கப்படவில்லை.

Telugu: అయితే అక్రమ సంపాదనపై, నిర్దోషుల రక్తం ఒలికించడంపై, దౌర్జన్యం చేయడంపై, ఇతరుల్ని అణగదొక్కడంపై నీ దృష్టి, మనసూ ఉంది.


NETBible: But you are always thinking and looking for ways to increase your wealth by dishonest means. Your eyes and your heart are set on killing some innocent person and committing fraud and oppression.

NASB: "But your eyes and your heart Are intent only upon your own dishonest gain, And on shedding innocent blood And on practicing oppression and extortion."

HCSB: But you have eyes and heart for nothing except your own unjust gain, shedding innocent blood and committing extortion and oppression.

LEB: "But your eyes and your mind are set on nothing but dishonest profits. You kill innocent people and violently oppress your people."

NIV: "But your eyes and your heart are set only on dishonest gain, on shedding innocent blood and on oppression and extortion."

ESV: But you have eyes and heart only for your dishonest gain, for shedding innocent blood, and for practicing oppression and violence."

NRSV: But your eyes and heart are only on your dishonest gain, for shedding innocent blood, and for practicing oppression and violence.

REB: But your eyes and your heart are set on naught but gain, set only on the innocent blood you can shed, on the cruel acts of tyranny you perpetrate.

NKJV: "Yet your eyes and your heart are for nothing but your covetousness, For shedding innocent blood, And practicing oppression and violence."

KJV: But thine eyes and thine heart [are] not but for thy covetousness, and for to shed innocent blood, and for oppression, and for violence, to do [it].

NLT: "But you! You are full of selfish greed and dishonesty! You murder the innocent, oppress the poor, and reign ruthlessly."

GNB: But you can only see your selfish interests; you kill the innocent and violently oppress your people. The LORD has spoken.

ERV: “Jehoiakim, your eyes look only for what benefits yourself. You are always thinking about getting more for yourself. You are willing to kill innocent people. You are willing to steal things from other people.”

BBE: But your eyes and your heart are fixed only on profit for yourself, on causing the death of him who has done no wrong, and on violent and cruel acts.

MSG: "But you're blind and brainless. All you think about is yourself, Taking advantage of the weak, bulldozing your way, bullying victims."

CEV: But all you think about is how to cheat or abuse or murder some innocent victim.

CEVUK: But all you think about is how to cheat or abuse or murder some innocent victim.

GWV: "But your eyes and your mind are set on nothing but dishonest profits. You kill innocent people and violently oppress your people."


NET [draft] ITL: But <03588> you are always thinking and looking for ways to increase your wealth by dishonest <01215> means. Your eyes <05869> and your heart <03820> are set on <05921> killing <01818> some innocent <05355> person and committing <06213> fraud <04835> and oppression <06233>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 22 : 17 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran