Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 17 : 9 >> 

Assamese: মন সকলোতকৈ কপটময়। তাৰ ৰোগ সুস্থ কৰিব নোৱাৰি; কোনে তাক বুজিব পাৰে?


AYT: Hati itu licik melebihi segala sesuatu, dan benar-benar parah, siapakah yang dapat memahaminya?



Bengali: সমস্ত কিছুর থেকে হৃদয় আরো বেশি প্রতারক। এটা পীড়িত, কে এটা বুঝতে পারে?

Gujarati: હૃદય સૌથી કપટી છે, તે અતિશય દુષ્ટ છે; તેને કોણ જાણી શકે?

Hindi: मन तो सब वस्‍तुओं से अधिक धोखा देनेवाला होता है, उसमें असाध्‍य रोग लगा है; उसका भेद कौन समझ सकता है?

Kannada: ಹೃದಯವು ಎಲ್ಲಾದಕ್ಕಿಂತಲೂ ವಂಚಕ; ಗುಣವಾಗದ ರೋಗಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗಿದೆ; ಅದನ್ನು ತಿಳಿದವರು ಯಾರು?

Marathi: हृदय इतर कोणत्याही गोष्टीपेक्षा जास्त कपटी आहे, ते आजारी आहे, कोण त्याला समजू शकणार?

Odiya: ଅନ୍ତଃକରଣ ସବୁଠାରୁ କପଟମୟ ଓ ଅପ୍ରତୀକାର୍ଯ୍ୟ ରୂପେ ପୀଡ଼ିତ; କିଏ ତାହା ଜାଣିପାରେ ?

Punjabi: ਦਿਲ ਸਭ ਚੀਜਾਂ ਨਾਲੋਂ ਧੋਖੇਬਾਜ਼ ਹੈ, ਉਹ ਪੁੱਜ ਕੇ ਖਰਾਬ ਹੈ, ਉਹ ਨੂੰ ਕੌਣ ਜਾਣ ਸਕਦਾ ਹੈ ?

Tamil: எல்லாவற்றைப்பார்க்கிலும் இருதயமே திருக்குள்ளதும் மகா கேடுள்ளதுமாயிருக்கிறது, அதை அறியத்தக்கவன் யார்?

Telugu: హృదయం అన్నిటికంటే మోసకరం. దానికి వ్యాధి ఉంది. దాన్ని ఎవడు అర్థం చేసుకోగలడు?


NETBible: The human mind is more deceitful than anything else. It is incurably bad. Who can understand it?

NASB: "The heart is more deceitful than all else And is desperately sick; Who can understand it?

HCSB: The heart is more deceitful than anything else and desperately sick--who can understand it?

LEB: "The human mind is the most deceitful of all things. It is incurable. No one can understand how deceitful it is.

NIV: The heart is deceitful above all things and beyond cure. Who can understand it?

ESV: The heart is deceitful above all things, and desperately sick; who can understand it?

NRSV: The heart is devious above all else; it is perverse—who can understand it?

REB: The heart is deceitful above any other thing, desperately sick; who can fathom it?

NKJV: "The heart is deceitful above all things , And desperately wicked; Who can know it?

KJV: The heart [is] deceitful above all [things], and desperately wicked: who can know it?

NLT: "The human heart is most deceitful and desperately wicked. Who really knows how bad it is?

GNB: “Who can understand the human heart? There is nothing else so deceitful; it is too sick to be healed.

ERV: “Nothing can hide its evil as well as the human mind. It can be very sick, and no one really understands it.

BBE: The heart is a twisted thing, not to be searched out by man: who is able to have knowledge of it?

MSG: "The heart is hopelessly dark and deceitful, a puzzle that no one can figure out.

CEV: You people of Judah are so deceitful that you even fool yourselves, and you can't change.

CEVUK: You people of Judah are so deceitful that you even fool yourselves, and you can't change.

GWV: "The human mind is the most deceitful of all things. It is incurable. No one can understand how deceitful it is.


NET [draft] ITL: The human mind <03820> is more deceitful <06121> than anything else <03605>. It is incurably <0605> bad. Who <04310> can understand <03045> it?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 17 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran