Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 15 : 12 >> 

Assamese: কোনো মানুহে জানো লোহাক গুড়ি কৰিব পাৰে? এনে কি, উত্তৰ দেশীয় লোহা, আৰু পিতল ভাঙিব পাৰে?


AYT: Dapatkah seseorang mematahkan besi, besi dari Utara, atau tembaga?



Bengali: লোহাকে কি কেউ সম্পূর্ণ ধ্বংস করতে পারে? বিশেষ করে উত্তরের ব্রোঞ্জ মেশানো লোহা?

Gujarati: શું કોઈ માણસ લોખંડ એટલે ઉત્તર દેશમાંથી લાવેલું લોખંડ તથા કાંસુ ભાંગી શકે?

Hindi: क्‍या कोई पीतल या लोहा, अर्थात् उत्‍तर दिशा का लोहा तोड़ सकता है?

Kannada: ಕಬ್ಬಿಣವನ್ನು, ಬಡಗಣ ಕಬ್ಬಿಣವನ್ನು ಯಾರು ಮುರಿದಾರು? ತಾಮ್ರವನ್ನು ಮುರಿಯುವುದು ಯಾರಿಂದಾದೀತು?>> ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.

Marathi: “कोणाच्याने लोखंड मोडेल काय? खासकरुन ते उत्तरेकडून, लोखंड आणि कास्य मिश्रित असेल तर?

Odiya: ଲୌହ, ଉତ୍ତର ଦେଶୀୟ ଲୌହ ଓ ପିତ୍ତଳ କି କେହି ଭାଙ୍ଗିପାରେ ?

Punjabi: ਕੀ ਕੋਈ ਲੋਹੇ ਨੂੰ, ਹਾਂ, ਉੱਤਰੀ ਲੋਹੇ ਜਾਂ ਪਿੱਤਲ ਨੂੰ ਤੋੜ ਸਕਦਾ ਹੈ ?

Tamil: வடக்கேயிருந்து வரும் இரும்பையும் வெண்கலத்தையும் இரும்பு நொறுக்குமோ?

Telugu: ఇనుమును, మరి ముఖ్యంగా ఉత్తర దేశం నుంచి వచ్చిన కంచు కలిసిన ఇనుమును ఎవడైనా విరగ గొట్టగలడా?


NETBible: Can you people who are like iron and bronze break that iron fist from the north?

NASB: "Can anyone smash iron, Iron from the north, or bronze?

HCSB: Can anyone smash iron, iron from the north, or bronze?

LEB: (No one can break iron, iron from the north, or bronze.)

NIV: "Can a man break iron—iron from the north—or bronze?

ESV: Can one break iron, iron from the north, and bronze?

NRSV: Can iron and bronze break iron from the north?

REB: Can iron break steel from the north?

NKJV: Can anyone break iron, The northern iron and the bronze?

KJV: Shall iron break the northern iron and the steel?

NLT: Can a man break a bar of iron from the north, or a bar of bronze?

GNB: (No one can break iron, especially the iron from the north that is mixed with bronze.)

ERV: “Jeremiah, you know that no one can shatter a piece of iron. I mean the iron mixed with bronze that is from the north.

BBE: Is it possible for iron to be broken; even iron from the north, and brass?

MSG: "O Israel, O Judah, what are your chances against the iron juggernaut from the north?

CEV: People of Judah, just as you can't break iron mixed with bronze, you can't defeat the enemies that will attack from the north.

CEVUK: The Lord told me to say: People of Judah, just as you can't break iron mixed with bronze, you can't defeat the enemies who will attack from the north.

GWV: (No one can break iron, iron from the north, or bronze.)


NET [draft] ITL: Can you people who are like iron <01270> and bronze <05178> break that iron <01270> fist from the north <06828>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 15 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran