Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 7 : 25 >> 

Assamese: সংহাৰ আহিব লাগিছে; তেওঁবিলাকে শান্তি বিচাৰিব, কিন্তু নাপাব।


AYT: "Penghancuran datang, mereka akan mencari kedamaian, tetapi tidak akan ada.



Bengali: ভয় আসছে, তারা শান্তির খোঁজ করবে, কিন্তু সেখানে কিছুই পাবে না।

Gujarati: ભય આવશે, તેઓ શાંતિ શોધશે પણ તે મળશે નહિ!

Hindi: सत्‍यानाश होने पर है तब ढूँढ़ने पर भी उन्‍हें शान्‍ति न मिलेंगी।

Kannada: ಸಂಕಟ ಸಂಭವಿಸುವುದು; ಅವರು ಸಮಾಧಾನವನ್ನು ಹುಡುಕಿದರೂ ಸ್ವಲ್ಪವೂ ಸಿಕ್ಕುವುದಿಲ್ಲ.

Marathi: भयभीत होतील! शांततेच्या शोधात ते भटकतील पण त्यांना ती सापडणार नाही!

Odiya: ବିନାଶ ଆସୁଅଛି; ସେମାନେ ଶାନ୍ତି ଅନ୍ଵେଷଣ କରିବେ; ପୁଣି, କିଛି ପାଇବେ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਤਬਾਹੀ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਸ਼ਾਂਤੀ ਨੂੰ ਲੱਭਣਗੇ, ਪਰ ਉਹ ਹੈ ਨਹੀਂ ।

Tamil: அழிவு வருகிறது; அப்பொழுது சமாதானத்தைத் தேடுவார்கள்; ஆனாலும் அது கிடைக்காது.

Telugu: భయం కలుగుతుంది! వాళ్ళు శాంతిని వాంచిస్తారు కానీ అది వారికి దొరకదు.


NETBible: Terror is coming! They will seek peace, but find none.

NASB: ‘When anguish comes, they will seek peace, but there will be none.

HCSB: Anguish is coming! They will seek peace, but there will be none.

LEB: Anguish is coming. People will look for peace, but there will be none.

NIV: When terror comes, they will seek peace, but there will be none.

ESV: When anguish comes, they will seek peace, but there shall be none.

NRSV: When anguish comes, they will seek peace, but there shall be none.

REB: Shuddering will come over my people, and they will look in vain for peace.

NKJV: Destruction comes; They will seek peace, but there shall be none.

KJV: Destruction cometh; and they shall seek peace, and [there shall be] none.

NLT: Terror and trembling will overcome my people. They will look for peace but will not find it.

GNB: Despair is coming. You will look for peace and never find it.

ERV: “You will shake with fear. You will look for peace, but there will be none.

BBE: Shaking fear is coming; and they will be looking for peace, and there will be no peace.

MSG: Catastrophe descends. They look for peace, but there's no peace to be found--

CEV: You will be terrified and will desperately look for peace--but there will be no peace.

CEVUK: You will be terrified and will desperately look for peace—but there will be no peace.

GWV: Anguish is coming. People will look for peace, but there will be none.


NET [draft] ITL: Terror <07089> is coming <0935>! They will seek <01245> peace <07965>, but find none <0369>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 7 : 25 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran