Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 41 : 18 >> 

Assamese: কৰূব আৰু খাজুৰ গছৰ আকৃতি এইদৰে কৰা হৈছিল, যে, দুটা দুটা কৰূবৰ আকৃতিৰ মাজত এজোপা এজোপা খাজুৰ গছৰ আকৃতি আছিল; আৰু প্ৰত্যেক কৰূবৰ দুখন দুখন মুখ আছিল।


AYT: Bangunan itu diukir dengan kerub dan pohon-pohon palem; pohon palem ada di antara kerub dan kerub; dan setiap kerub mempunyai dua wajah,



Bengali: এবং এটা সাজানো ছিল স্বর্গীয় দূত এবং খেজুর গাছ দিয়ে; খেজুর গাছের সঙ্গে স্বর্গীয় দূতের মাঝখানে এবং প্রত্যেকের দুটো মুখ ছিল;

Gujarati: પાટિયા ખજૂરીનાં વૃક્ષો તથા કરુબોથી શણગારેલાં હતાં; દરેક કરુબ વચ્ચે એકએક ખજૂરીનું વૃક્ષ હતું. અને દરેક કરુબને બે મુખ હતાં:

Hindi: उसमें करूब और खजूर के पेड़ ऐसे खुदे हुए थे कि दो दो करूबों के बीच एक-एक खजूर का पेड़ था; और करूबों के दो दो मुख थे।

Kannada: ಗೋಡೆಯ ಚೌಕಗಳಲ್ಲಿ ಕೆರೂಬಿಗಳೂ ಮತ್ತು ಖರ್ಜೂರ ಮರಗಳೂ ಚಿತ್ರಿತವಾಗಿದ್ದವು; ಎರಡೆರಡು ಕೆರೂಬಿಗಳ ನಡುವೆ ಒಂದೊಂದು ಖರ್ಜೂರ ಮರ; ಒಂದೊಂದು ಕೆರೂಬಿಗೆ ಎರಡೆರಡು ಮುಖಗಳಿತ್ತು.

Marathi: तेथे करुब देवदूतांच्या आकृती आणि खजुरीची झाडे कोरलेली होती. करुब देवदूतांच्यामध्ये खजुरीचे झाड कोरलेले होते. प्रत्येक करुबाला दोन तोंडे होती.

Odiya: ପୁଣି, ତହିଁରେ କିରୂବ ଓ ଖର୍ଜ୍ଜୁର ବୃକ୍ଷର ଶିଳ୍ପ କର୍ମ ଥିଲା, କିରୂବ ଓ କିରୂବ ମଧ୍ୟରେ ଏକ ଖର୍ଜ୍ଜୁର ବୃକ୍ଷ ଓ ପ୍ରତ୍ୟେକ କିରୂବର ଦୁଇ ଦୁଇ ମୁଖ ଥିଲା ।

Punjabi: ਕਰੂਬੀਆਂ ਅਤੇ ਖਜ਼ੂਰਾਂ ਦੀਆਂ ਮੂਰਤਾਂ ਬਣੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਸਨ ਅਤੇ ਇੱਕ ਖਜ਼ੂਰ ਦੋ ਕਰੂਬੀਆਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਸੀ ਅਤੇ ਹਰੇਕ ਕਰੂਬੀ ਦੇ ਦੋ ਚਿਹਰੇ ਬਣੇ ਹੋਏ ਸਨ ।

Tamil: கேருபீன்களும் பேரீச்சமரங்களும் செதுக்கப்பட்டிருந்தது; ஒரு கேருபீனுக்கும் மற்றொரு கேருபீனுக்கும் நடுவாக ஒவ்வொரு பேரீச்சமரம் இருந்தது; ஒவ்வொரு கேருபீனுக்கும் இரண்டிரண்டு முகங்கள் இருந்தது.

Telugu: రెండు కెరూబుల మధ్య ఖర్జూరపు చెట్లు ఉన్నాయి. ప్రతి కెరూబుకు రెండేసి ముఖాలున్నాయి.


NETBible: It was made with cherubim and decorative palm trees, with a palm tree between each cherub. Each cherub had two faces:

NASB: It was carved with cherubim and palm trees; and a palm tree was between cherub and cherub, and every cherub had two faces,

HCSB: carved with cherubim and palm trees. There was a palm tree between each pair of cherubim. Each cherub had two faces:

LEB: there were pictures of angels and palm trees. Palm trees were positioned between each of the angels, and each angel had two faces:

NIV: were carved cherubim and palm trees. Palm trees alternated with cherubim. Each cherub had two faces:

ESV: It was carved of cherubim and palm trees, a palm tree between cherub and cherub. Every cherub had two faces:

NRSV: It was formed of cherubim and palm trees, a palm tree between cherub and cherub. Each cherub had two faces:

REB: were carved figures, cherubim and palm trees, one palm tree between every pair of cherubim. Each cherub had two faces:

NKJV: And it was made with cherubim and palm trees, a palm tree between cherub and cherub. Each cherub had two faces,

KJV: And [it was] made with cherubims and palm trees, so that a palm tree [was] between a cherub and a cherub; and [every] cherub had two faces;

NLT: All the walls were decorated with carvings of cherubim, each with two faces, and there was a palm tree carving between each of the cherubim.

GNB: of palm trees and winged creatures. Palm trees alternated with creatures, one following the other, all the way around the room. Each creature had two faces:

ERV: of Cherub angels and palm trees. A palm tree was between each Cherub angel. Every Cherub angel had two faces.

BBE: And it had pictured forms of winged beings and palm-trees; a palm-tree between two winged ones, and every winged one had two faces;

MSG: angel-cherubim and palm trees were carved in alternating sequence. Each angel-cherub had two faces:

CEV: with carvings of winged creatures and had a carving of a palm tree between the creatures. Each winged creature had two faces: A human face looking at the palm tree on one side, and a lion's face looking at the palm tree on the other side. These designs were carved into the paneling all the way around the two rooms.

CEVUK: with carvings of winged creatures and had a carving of a palm tree between the creatures. Each winged creature had two faces: a human face looking at the palm tree on one side, and a lion's face looking at the palm tree on the other side. These designs were carved into the panelling all the way around the two rooms.

GWV: there were pictures of angels and palm trees. Palm trees were positioned between each of the angels, and each angel had two faces:


NET [draft] ITL: It was made <06213> with cherubim <03742> and decorative palm trees <08561>, with a palm tree <08561> between <0996> each cherub <03742> <03742>. Each cherub <03742> had two <08147> faces <06440>:


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 41 : 18 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran