Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 40 : 41 >> 

Assamese: এইদৰে বাট-চৰাটোৰ ভিতৰত চাৰিখন আৰু বাট-চৰাটোৰ বাহিৰত চাৰিখন মেজ আছিল; বলি কাটিবলৈ সৰ্ব্বমুঠ আঠখন মেজ আছিল।


AYT: Empat meja ada di satu sisi, dan empat meja di sisi yang lain, di samping pintu gerbang; delapan meja yang di atasnya mereka menyembelih kurban.



Bengali: দরজার উভয় পাশে চারটি করে মেজ ছিল; তারা আটটি মেজে পশু হত্যা করত।

Gujarati: દરવાજાની આ બાજુએ ચાર મેજ અને પેલી બાજુએ ચાર મેજ; એમ દરવાજાની બાજુએ કુલ આઠ મેજ હતી. જેના ઉપર પશુઓને કાપવામાં આવતાં હતાં.

Hindi: फाटक की दोनों ओर चार-चार मेजें थीं, सब मिलकर आठ मेज़ें थीं, जो बलिपशु बध करने के लिये थीं।

Kannada: ಹೆಬ್ಬಾಗಿಲಿನ ಎರಡು ಪಕ್ಕಗಳಲ್ಲಿ ನಾಲ್ಕು ನಾಲ್ಕು ಪೀಠಗಳು, ಒಟ್ಟಿಗೆ ಯಜ್ಞಪಶುಗಳನ್ನು ವಧಿಸುವ ಎಂಟು ಪೀಠಗಳಿದ್ದವು.

Marathi: चार टेबले भिंतीच्या आत होती. व चार बाहेर होती. एकूण तेथे आठ टेबले होती. ह्यावर याजक बळी देण्यासाठी आणलेल्या प्राण्यांना मारीत असत.

Odiya: ଦ୍ୱାର ପାର୍ଶ୍ୱର ଏପାଖରେ ଚାରି ମେଜ, ସେପାଖରେ ଚାରି ମେଜ ଥିଲା; ଏହିରୂପେ ଆଠ ମେଜ ଥିଲା, ତହିଁ ଉପରେ ବଳି ବଧ କରାଗଲା ।

Punjabi: ਫਾਟਕ ਦੇ ਨੇੜੇ ਚਾਰ ਮੇਜ਼ਾਂ ਇਸ ਪਾਸੇ ਅਤੇ ਚਾਰ ਉਸ ਪਾਸੇ ਸਨ, ਅਰਥਾਤ ਅੱਠ ਮੇਜ਼ਾਂ ਕੱਟਣ ਲਈ ਸਨ ।

Tamil: வாசலின் அருகே இந்தப் பக்கத்தில் நான்கு பீடங்களும், அந்தப் பக்கத்தில் நான்கு பீடங்களும், ஆக எட்டுப்பீடங்கள் இருந்தது; அவைகளின்மேல் பலிகளைச் செலுத்துவார்கள்.

Telugu: దహనబలి పశువులు మొదలైన వాటిని వధించడానికి వాడే ఉపకరణాలు ఉంచే ఎనిమిది బల్లలు ఈ వైపు నాలుగు, ఆ వైపు నాలుగు మెట్ల దగ్గర ఉన్నాయి.


NETBible: Four tables were on each side of the gate, eight tables on which the sacrifices were to be slaughtered.

NASB: Four tables were on each side next to the gate; or, eight tables on which they slaughter sacrifices.

HCSB: So there were four tables inside the gate and four outside, eight tables in all on which the slaughtering was to be done.

LEB: So there were four tables on each side of the gateway, eight tables in all, on which they slaughtered animals.

NIV: So there were four tables on one side of the gateway and four on the other—eight tables in all—on which the sacrifices were slaughtered.

ESV: Four tables were on either side of the gate, eight tables, on which to slaughter.

NRSV: Four tables were on the inside, and four tables on the outside of the side of the gate, eight tables, on which the sacrifices were to be slaughtered.

REB: another four stood on each side at the corner of the gateway -- eight tables in all, at which the slaughtering was to be done.

NKJV: Four tables were on this side and four tables on that side, by the side of the gateway, eight tables on which they slaughtered the sacrifices .

KJV: Four tables [were] on this side, and four tables on that side, by the side of the gate; eight tables, whereupon they slew [their sacrifices].

NLT: So there were eight tables in all, four inside and four outside, where the sacrifices were cut up and prepared.

GNB: Altogether there were eight tables on which the animals to be sacrificed were killed: four inside the room and four out in the courtyard.

ERV: So there were four tables on the inside wall and four tables on the outside wall—eight tables that the priests used when they killed the animals for sacrifices.

BBE: There were four tables on one side and four tables on the other, by the side of the doorway; eight tables, on which they put to death the beasts for the offerings.

MSG: --four tables inside and four tables outside, eight tables in all for slaughtering the sacrificial animals.

CEV: So there was a total of eight tables, four inside and four outside, where the animals were killed,

CEVUK: So there was a total of eight tables, four inside and four outside, where the animals were killed,

GWV: So there were four tables on each side of the gateway, eight tables in all, on which they slaughtered animals.


NET [draft] ITL: Four <0702> <0702> tables <07979> <07979> were on each side <03802> <06311> <06311> of the gate <08179>, eight <08083> tables <07979> on which the sacrifices were to <0413> be slaughtered <07819>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 40 : 41 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran