Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 40 : 31 >> 

Assamese: তাৰ খিলানবোৰ বাহিৰ চোতালখনৰ ফাললৈ আছিল, আৰু তাৰ বাৰাণ্ডাৰ ওলাই থকা সন্মুখৰ দুই ভাগত খাজুৰ গছৰ আকৃতি আছিল, আৰু তাৰ ওপৰত উঠিবলৈ আঠ খাপ আছিল।


AYT: Serambi-serambinya menghadap pelataran luar; dan hiasan pohon palem pada pilar-pilarnya, dan tangganya memiliki delapan anak tangga.



Bengali: আর তার বারান্দাগুলি বাইরের উঠানের পাশে এবং তার দেয়ালগুলিতে খোদাই করা খেজুর গাছ ছিল এবং তার ওপরে যাওয়ার জন্য আটটী ধাপ।

Gujarati: તેની પરસાળનું મુખ બહારના આંગણાં તરફ હતું તેના પર પણ ખજૂરીવૃક્ષ કોતરેલાં હતાં. ત્યાં આઠ પગથિયાં ચઢીને જવાતું હતું.

Hindi: इसका खम्‍भों का ओसारा बाहरी आँगन की ओर था, और इसके खम्‍भों पर भी खजूर के पेड़ खुदे हुए थे, और इस पर चढ़ने को आठ सीढि़याँ थीं।

Kannada: ಆ ಹೆಬ್ಬಾಗಿಲ ಕೈಸಾಲೆಯು ಹೊರಗಣ ಅಂಗಳಕ್ಕೆ ಅಭಿಮುಖವಾಗಿತ್ತು. ಅದರ ಕಂಬಗಳಲ್ಲಿ ಖರ್ಜೂರ ಮರಗಳು ಚಿತ್ರಿತವಾಗಿದ್ದವು. ಅಲ್ಲಿ ಹತ್ತುವುದಕ್ಕೆ ಎಂಟು ಮೆಟ್ಟಿಲುಗಳಿದ್ದವು.

Marathi: दक्षिणेच्या दाराचा द्वारमंडपाचे तोंड बाहेरच्या पटांगणाकडे होते. त्याच्या खांबावर खजुरीची झाडे कोरलेली होती. त्यांच्या जिन्याला आठ पायऱ्या होत्या. त्या प्रवेशद्वारापर्यंत जात होत्या.

Odiya: ଆଉ, ତହିଁର ମଣ୍ଡପସକଳ ବାହାର ପ୍ରାଙ୍ଗଣର ଅଭିମୁଖରେ ଥିଲା ଓ ତହିଁର ଉପସ୍ତମ୍ଭସକଳର ଉପରେ ଖର୍ଜ୍ଜୁର ବୃକ୍ଷର ଆକୃତି ଥିଲା; ଆଉ, ତହିଁ ଉପରକୁ ଯିବା ପାଇଁ ଆଠଟି ପାବଚ୍ଛ ଥିଲା ।

Punjabi: ਉਹ ਦੀ ਡਿਉੜ੍ਹੀ ਬਾਹਰਲੇ ਵੇਹੜੇ ਵੱਲ ਸੀ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਥੰਮਾਂ ਉੱਤੇ ਖਜ਼ੂਰ ਦੇ ਰੁੱਖਾਂ ਦੀਆਂ ਮੂਰਤਾਂ ਸਨ ਅਤੇ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅੱਠ ਪੌੜੀਆਂ ਸਨ ।

Tamil: அதின் மண்டபங்கள் வெளிமுற்றத்தில் இருந்தது; அதின் தூணாதாரங்களில் செதுக்கப்பட்ட பேரீச்சமரங்களும் இருந்தது; அதில் ஏறுகிறதற்கு எட்டுப்படிகள் இருந்தது.

Telugu: దాని మధ్య గోడలు బయటి ఆవరణం వైపుకు చూస్తున్నాయి. దాని స్తంభాల మీద ఖర్జూరపుచెట్లు చెక్కి ఉన్నాయి. వాటికి ఎనిమిది మెట్లున్నాయి.


NETBible: Its porches faced the outer court, and decorative palm trees were on its jambs, and its stairway had eight steps.

NASB: Its porches were toward the outer court; and palm tree ornaments were on its side pillars, and its stairway had eight steps.

HCSB: Its portico faced the outer court, and its pilasters were decorated with palm trees. Its stairway had eight steps.

LEB: The entrance halls faced the outer courtyard. Pictures of palm trees were carved on the recessed walls, and eight steps led up to each gateway.

NIV: Its portico faced the outer court; palm trees decorated its jambs, and eight steps led up to it.

ESV: Its vestibule faced the outer court, and palm trees were on its jambs, and its stairway had eight steps.

NRSV: Its vestibule faced the outer court, and palm trees were on its pilasters, and its stairway had eight steps.

REB: Its vestibule faced the outer court; it had palm trees carved on its pilasters, and eight steps led up to it.

NKJV: Its archways faced the outer court, palm trees were on its gateposts, and going up to it were eight steps.

KJV: And the arches thereof [were] toward the utter court; and palm trees [were] upon the posts thereof: and the going up to it [had] eight steps.

NLT: The foyer of the south gateway faced into the outer courtyard. It had palm tree decorations on its columns, and there were eight steps leading to its entrance.

GNB: Its entrance room faced the other courtyard, and palm trees were carved on the walls along the passageway. Eight steps led up to this gate.

ERV: And its porch was at the end of the gateway next to the outer courtyard. Carvings of palm trees were on the walls on either side of the gateway. There were eight steps leading up to the gate.

BBE: The covered way was on the side nearest the outer square; and there were palm-trees on the uprights: and there were eight steps going up to it.

MSG: Each vestibule faced the outside courtyard. Palm trees were carved on its doorposts. Eight steps led up to it.

CEV: The entrance room of this gate faced the outer courtyard, and carvings of palm trees decorated the walls of the passageway. Eight steps led up to this gate.

CEVUK: The entrance room of this gate faced the outer courtyard, and carvings of palm trees decorated the walls of the passageway. Eight steps led up to this gate.

GWV: The entrance halls faced the outer courtyard. Pictures of palm trees were carved on the recessed walls, and eight steps led up to each gateway.


NET [draft] ITL: Its porches <0361> faced <0413> the outer <02435> court <02691>, and decorative palm trees <08561> were on <0413> its jambs <0352>, and its stairway <04608> had eight <08083> steps <04609>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 40 : 31 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran