Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 39 : 12 >> 

Assamese: আৰু দেশ শুচি কৰিবৰ নিমিত্তে ইস্ৰায়েল বংশই সাত মাহলৈকে সিহঁতক পুতি থাকিব।


AYT: Selama tujuh bulan keturunan Israel akan mengubur mereka untuk mentahirkan negeri itu.



Bengali: কারণ সাত মাস ইস্রায়েল-কুল দেশকে শুচি করার জন্য তাদেরকে কবর দেবে।

Gujarati: વળી દરેકને દફનાવતાં તથા દેશને શુદ્ધ કરતાં ઇઝરાયલીઓને સાત મહિના લાગશે.

Hindi: इस्राएल का घराना उनको सात महीने तक मिट्टी देता रहेगा ताकि अपने देश को शुद्ध करे।

Kannada: ಇಸ್ರಾಯೇಲರು ದೇಶವನ್ನು ಶುದ್ಧಿಮಾಡುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಏಳು ತಿಂಗಳು ಅವರನ್ನು ಸಮಾಧಿ ಮಾಡುತ್ತಲೇ ಇರುವರು.

Marathi: भूमी शुद्ध करण्यासाठी, इस्राएलाच्या लोकांना, सात महिने त्यांना पुरावे लागेल.

Odiya: ପୁଣି, ଦେଶକୁ ଶୁଚି କରିବା ନିମନ୍ତେ ସେମାନଙ୍କୁ କବର ଦେବା ପାଇଁ ଇସ୍ରାଏଲ ବଂଶକୁ ସାତ ମାସ ଲାଗିବ ।

Punjabi: ਸੱਤ ਮਹੀਨੇ ਤੱਕ ਇਸਰਾਏਲ ਦਾ ਘਰਾਣਾ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉਂਦਾ ਰਹੇਗਾ, ਤਾਂ ਜੋ ਦੇਸ ਨੂੰ ਪਾਕ ਕਰੇ ।

Tamil: இஸ்ரவேல் மக்கள், தேசத்தைச் சுத்தம்செய்யும்படி அவர்களைப் புதைத்துமுடிக்க ஏழு மாதங்கள் ஆகும்.

Telugu: దేశాన్ని శుద్ధీకరిస్తూ వారిని పాతిపెట్టడానికి ఇశ్రాయేలీయులకు ఏడు నెలలు పడుతుంది.


NETBible: For seven months Israel will bury them, in order to cleanse the land.

NASB: "For seven months the house of Israel will be burying them in order to cleanse the land.

HCSB: The house of Israel will spend seven months burying them in order to cleanse the land.

LEB: The people of Israel will be burying them there for seven months to make the land clean.

NIV: "‘For seven months the house of Israel will be burying them in order to cleanse the land.

ESV: For seven months the house of Israel will be burying them, in order to cleanse the land.

NRSV: Seven months the house of Israel shall spend burying them, in order to cleanse the land.

REB: It will take the Israelites seven months to bury them and to purify the land,

NKJV: "For seven months the house of Israel will be burying them, in order to cleanse the land.

KJV: And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land.

NLT: It will take seven months for the people of Israel to cleanse the land by burying the bodies.

GNB: It will take the Israelites seven months to bury all the corpses and make the land clean again.

ERV: It will take seven months for the family of Israel to bury them. They must do this to make the land pure.

BBE: And the children of Israel will be seven months putting them in the earth, so as to make the land clean.

MSG: "Israel will bury the corpses in order to clean up the land. It will take them seven months.

CEV: The Israelites will spend seven months burying dead bodies and cleaning up their land.

CEVUK: The Israelites will spend seven months burying dead bodies and cleaning up their land.

GWV: The people of Israel will be burying them there for seven months to make the land clean.


NET [draft] ITL: For seven <07651> months <02320> Israel <03478> will bury <06912> them, in order to <04616> cleanse <02891> the land <0776>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 39 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran