Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 38 : 10 >> 

Assamese: প্ৰভূ যিহোৱাই এইদৰে কৈছে, সেই দিনা তোমাৰ মনত নানা ভাৱ উদয় হ’ব আৰু তুমি কু-কল্পনা কৰিবা;


AYT: Beginilah firman Tuhan ALLAH, "Pada waktu itu, berbagai hal akan memasuki pikiranmu dan kamu akan membuat suatu rencana jahat,



Bengali: প্রভু সদাপ্রভু এই কথা বলেন, এটা ঘটবে সেই দিনে যা তোমার মনে পড়বে এবং সেই দিন নানা বিষয়ে তোমার মনে পড়িবে এবং তুমি দুষ্ট পরিকল্পনা করবে।’

Gujarati: પ્રભુ યહોવાહ આમ કહે છે; તે સમયે તારા મનમાં કેટલાક વિચારો આવશે અને તું દુષ્ટ યોજના યોજીને.'

Hindi: “परमेश्‍वर यहोवा यों कहता है, उस दिन तेरे मन में ऐसी-ऐसी बातें आएँगी कि तू एक बुरी युक्ति भी निकालेगा;

Kannada: ಕರ್ತನಾದ ಯೆಹೋವನು ಇಂತೆನ್ನುತ್ತಾನೆ, <<ಆಗ ನಿನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಆಲೋಚನೆಗಳು ಹುಟ್ಟುವುವು ಮತ್ತು ನೀನು ಕೆಟ್ಟ ಯೋಚನೆಯನ್ನು ಮಾಡುವಿ.

Marathi: परमेश्वर, माझा प्रभू, पुढील गोष्टी सांगतो, त्यावेळी तुझ्या मनात एक कल्पना येईल, तू एक दुष्ट बेत आखू लागशील.

Odiya: ପ୍ରଭୁ, ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି; ସେହି ସମୟରେ ନାନା ବିଷୟ ତୁମ୍ଭ ମନରେ ପଡ଼ିବ ଓ ତୁମ୍ଭେ ଗୋଟିଏ ଅନିଷ୍ଟ ସଙ୍କଳ୍ପ କରିବ;

Punjabi: ਪ੍ਰਭੂ ਯਹੋਵਾਹ ਇਹ ਆਖਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਸਮੇਂ ਗੱਲਾਂ ਤੇਰੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਆਉਣਗੀਆਂ ਅਤੇ ਤੂੰ ਬੁਰੀ ਜੁਗਤੀ ਸੋਚੇਂਗਾ ।

Tamil: கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்: அந்த நாளிலே பாழாய் கிடந்து திரும்பக் குடியேற்றப்பட்ட மக்களுக்கு விரோதமாகவும், மக்களிடத்திலிருந்து சேர்க்கப்பட்டதும், ஆடுகளையும், மாடுகளையும், ஆஸ்திகளையும் சம்பாதித்து, தேசத்தின் நடுவில் குடியிருக்கிறதுமான மக்களுக்கு விரோதமாகவும், நீ உன்னுடைய கையைத் திருப்பும்படி,

Telugu: ప్రభువైన యెహోవాా సెలవిచ్చేదేమంటే, ఆ కాలంలో నీ మనస్సులో చెడు తలంపులు కలుగుతాయి.


NETBible: “‘This is what the sovereign Lord says: On that day thoughts will come into your mind, and you will devise an evil plan.

NASB: ‘Thus says the Lord GOD, "It will come about on that day, that thoughts will come into your mind and you will devise an evil plan,

HCSB: "This is what the Lord GOD says: On that day, thoughts will arise in your mind, and you will devise an evil plan.

LEB: "’This is what the Almighty LORD says: At that time ideas will enter your head, and you will make wicked plans.

NIV: "‘This is what the Sovereign LORD says: On that day thoughts will come into your mind and you will devise an evil scheme.

ESV: "Thus says the Lord GOD: On that day, thoughts will come into your mind, and you will devise an evil scheme

NRSV: Thus says the Lord GOD: On that day thoughts will come into your mind, and you will devise an evil scheme.

REB: “The Lord GOD says: At that time a thought will enter your head and you will hatch an evil plan.

NKJV: ‘Thus says the Lord GOD: "On that day it shall come to pass that thoughts will arise in your mind, and you will make an evil plan:

KJV: Thus saith the Lord GOD; It shall also come to pass, [that] at the same time shall things come into thy mind, and thou shalt think an evil thought:

NLT: "This is what the Sovereign LORD says: At that time evil thoughts will come to your mind, and you will devise a wicked scheme.

GNB: This is what the Sovereign LORD says to Gog: “When that time comes, you will start thinking up an evil plan.

ERV: This is what the Lord GOD says: “At that time an idea will come into your mind. You will begin to make an evil plan.

BBE: This is what the Lord has said: In that day it will come about that things will come into your mind, and you will have thoughts of an evil design:

MSG: "'Message of GOD, the Master: At that time you'll start thinking things over and cook up an evil plot.

CEV: When that day comes, I know that you will have an evil plan

CEVUK: When that day comes, I know that you will have an evil plan

GWV: "’This is what the Almighty LORD says: At that time ideas will enter your head, and you will make wicked plans.


NET [draft] ITL: “‘This is what <03541> the sovereign <0136> Lord <03068> says <0559>: On that <01931> day <03117> thoughts <01697> will come <05927> into <05921> your mind <03824>, and you will devise <02803> an evil <07451> plan <04284>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 38 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran