Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 34 : 31 >> 

Assamese: আৰু প্ৰভূ যিহোৱাই কৈছে, মোৰ ভেড়াবোৰ, মোৰ চৰণীয়া ভেড়াবোৰ যি তোমালোক, তোমালোক মানুহ, আৰু মই তোমালোকৰ ঈশ্বৰ।


AYT: "Dan, kamu, kawanan-Ku, kawanan dari padang rumput-Ku, kamu adalah manusia dan Akulah Allahmu," firman Tuhan ALLAH.



Bengali: তোমার আমার মেষ, আমার চরানির মেষ; আমার লোক, আমি তোমাদের ঈশ্বর হব; এটা প্রভু সদাপ্রভু বলেন।

Gujarati: "કેમ કે તમે મારાં ઘેટાં છો, મારા ચારાના ઘેટાં અને મારા લોકો છો, હું તમારો ઈશ્વર છું." આમ પ્રભુ યહોવાહ બોલ્યા છે.'"

Hindi: तुम तो मेरी भेड़-बकरियाँ, मेरी चराई की भेड़-बकरियाँ हो, तुम तो मनुष्‍य हो, और मैं तुम्‍हारा परमेश्‍वर हूँ, परमेश्‍वर यहोवा की यही वाणी है।”

Kannada: <<ನೀವು ನನ್ನ ಕುರಿಗಳು, ನನ್ನ ಮೇವಿನ ಮಂದೆಯ ಕುರಿಗಳು; ನರಪ್ರಾಣಿಗಳಾದ ನಿಮಗೆ ನಾನು ದೇವರು ಎಂದು ಕರ್ತನಾದ ಯೆಹೋವನು ಅನ್ನುತ್ತಾನೆ.>>

Marathi: तुम्ही माझी मेंढरे आहात, माझ्या कुरणातील मेंढरे आहात. तुम्ही फक्त माणसे आहात आणि मी तुमचा देव आहे. परमेश्वर, माझा प्रभू, असे म्हणाला.”

Odiya: "ପୁଣି, ଆମ୍ଭର ମେଷ, ଆମ୍ଭର ଚରାଣୀ ସ୍ଥାନର ମେଷ ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ମନୁଷ୍ୟ ଅଟ ଓ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପରମେଶ୍ୱର ଅଟୁ," ଏହା ପ୍ରଭୁ, ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି ।

Punjabi: ਤੁਸੀਂ, ਹੇ ਮੇਰੀ ਭੇਡੋ, ਮੇਰੀ ਜੂਹ ਦੀਓ ਭੇਡੋ, ਤੁਸੀਂ ਮਨੁੱਖ ਹੋ ਅਤੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਹਾਂ, ਪ੍ਰਭੂ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਵਾਕ ਹੈ ।

Tamil: என்னுடைய மந்தையும் என்னுடைய மேய்ச்சலின் ஆடுகளுமாகிய நீங்கள் மனிதர்; நான் உங்களுடைய தேவன் என்று கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறார் என்று சொல் என்றார்.

Telugu: మీరు నా గొర్రెెలు. నేను మేపే గొర్రెెలు. నా ప్రజలు! నేను మీ దేవుణ్ణి. ఇదే యెహోవాా ప్రభువు సందేశం. >>


NETBible: And you, my sheep, the sheep of my pasture, are my people, and I am your God, declares the sovereign Lord.’”

NASB: "As for you, My sheep, the sheep of My pasture, you are men, and I am your God," declares the Lord GOD.

HCSB: "You are My flock, the human flock of My pasture, and I am your God." This is the declaration of the Lord GOD.

LEB: You, my sheep, are the sheep in my pasture. You are mortal, and I am your God, declares the Almighty LORD.’"

NIV: You my sheep, the sheep of my pasture, are people, and I am your God, declares the Sovereign LORD.’"

ESV: And you are my sheep, human sheep of my pasture, and I am your God, declares the Lord GOD."

NRSV: You are my sheep, the sheep of my pasture and I am your God, says the Lord GOD.

REB: You are my flock, the flock I feed, and I am your God. It is the word of the Lord GOD.”

NKJV: "You are My flock, the flock of My pasture; you are men, and I am your God," says the Lord GOD.

KJV: And ye my flock, the flock of my pasture, [are] men, [and] I [am] your God, saith the Lord GOD.

NLT: You are my flock, the sheep of my pasture. You are my people, and I am your God, says the Sovereign LORD."

GNB: “You, my sheep, the flock that I feed, are my people, and I am your God,” says the Sovereign LORD.

ERV: “You are my sheep, the sheep of my grassland. You are only human beings, and I am your God.” This is what the Lord GOD said.

BBE: And you are my sheep, the sheep of my grass-lands, and I am your God, says the Lord.

MSG: You are my dear flock, the flock of my pasture, my human flock, And I am your God. Decree of GOD, the Master.'"

CEV: They are my sheep; I am their God, and I take care of them.

CEVUK: They are my sheep; I am their God, and I take care of them.

GWV: You, my sheep, are the sheep in my pasture. You are mortal, and I am your God, declares the Almighty LORD.’"


NET [draft] ITL: And you <0859>, my sheep <06629>, the sheep <06629> of my pasture <04830>, are my people <0120>, and I <0589> am your God <0430>, declares <05002> the sovereign <0136> Lord <03069>.’”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 34 : 31 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran