Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 3 : 8 >> 

Assamese: চোৱা, মই তেওঁবিলাকৰ মুখৰ আগত তোমাৰ মুখ কঠিন, আৰু তেওঁবিলাকৰ কপালৰ আগত তোমাৰ কপাল টান কৰিলোঁ।


AYT: Ketahuilah, Aku telah membuat wajahmu sekeras wajah mereka, dan dahimu sekeras dahi mereka.



Bengali: দেখ, আমি তোমার মুখকে তাদের মুখের মত জেদী বানিয়েছি এবং তোমার কপাল তাদের কপালের মত শক্ত বানিয়েছি।

Gujarati: જો, હું તારું મુખ તેઓના મુખ જેટલું કઠણ અને તારું કપાળ તેઓના કપાળ જેટલું કઠોર કરીશ.

Hindi: देख, मैं तेरे मुख को उनके मुख के सामने, और तेरे माथे को उनके माथे के सामने, ढीठ कर देता हूँ।

Kannada: ಇಗೋ, ನಾನು ಅವರ ಕಠಿಣ ಹೃದಯಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ನಿನ್ನ ಹೃದಯವನ್ನು ಕಠಿಣಪಡಿಸಿದ್ದೇನೆ; ಅವರ ಹಬಮಾರಿತಾಣಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ನಿನ್ನನ್ನು ಹಬಮಾರಿಯನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ .

Marathi: पहा! मी तुझा चेहरा त्यांच्या हट्टी चेहऱ्या सारखा त्यांच्या कठोर कपाळासारखा तुझे कपाळ केले आहे.

Odiya: ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କ ମୁଖର ପ୍ରତିକୂଳରେ ତୁମ୍ଭର ମୁଖ ଓ ସେମାନଙ୍କ କପାଳର ପ୍ରତିକୂଳରେ ତୁମ୍ଭର କପାଳ ଦୃଢ଼ କରିଅଛୁ ।"

Punjabi: ਵੇਖ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਚਿਹਰਿਆਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਤੇਰਾ ਚਿਹਰਾ ਕਠੋਰ ਅਤੇ ਤੇਰਾ ਮੱਥਾ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮੱਥਿਆਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਢੀਠ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ।

Tamil: இதோ, உன்னுடைய முகத்தை அவர்களுடைய முகத்திற்கு முன்பாகவும், உன்னுடைய நெற்றியை அவர்களுடைய நெற்றிக்கு முன்பாகவும் கடினமாக்கினேன்.

Telugu: ఇలా చూడు! నీ ముఖాన్ని వాళ్ళ ముఖాల్లాగే మూర్ఖంగానూ నీ నుదురును వాళ్ళ నుదుళ్ళ లాగే కఠినంగానూ చేశాను.


NETBible: “I have made your face adamant to match their faces, and your forehead hard to match their foreheads.

NASB: "Behold, I have made your face as hard as their faces and your forehead as hard as their foreheads.

HCSB: Look, I have made your face as hard as their faces and your forehead as hard as their foreheads.

LEB: Yet, I will make you as stubborn and as hardheaded as they are.

NIV: But I will make you as unyielding and hardened as they are.

ESV: Behold, I have made your face as hard as their faces, and your forehead as hard as their foreheads.

NRSV: See, I have made your face hard against their faces, and your forehead hard against their foreheads.

REB: But I shall make you a match for them. I shall make you as brazen and as stubborn as they are.

NKJV: "Behold, I have made your face strong against their faces, and your forehead strong against their foreheads.

KJV: Behold, I have made thy face strong against their faces, and thy forehead strong against their foreheads.

NLT: But look, I have made you as hard and stubborn as they are.

GNB: Now I will make you as stubborn and as tough as they are.

ERV: But I will make you just as stubborn as they are, and your head just as hard.

BBE: See, I have made your face hard against their faces, and your brow hard against their brows.

MSG: But I'll make you as hard in your way as they are in theirs.

CEV: so I will make you as stubborn as they are.

CEVUK: so I will make you as stubborn as they are.

GWV: Yet, I will make you as stubborn and as hardheaded as they are.


NET [draft] ITL: “I have made <05414> your face <06440> adamant <02389> to match <05980> their faces <06440>, and your forehead <04696> hard <02389> to match <05980> their foreheads <04696>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 3 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran