Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 27 : 21 >> 

Assamese: আৰব, আৰু কেদৰৰ আটাই মুখ্যলোক তোমাৰ অধীনৰ বণিক আছিল, তেওঁবিলাক ভেড়া পোৱালি, মতা মেৰ, আৰু মতা ছাগ, এইবোৰৰ তোমাৰ বণিক আছিল।


AYT: Arab dan semua pemimpin Kedar berdagang anak domba, biri-biri jantan, dan kambing jantan denganmu; dalam hal itulah mereka berdagang denganmu.



Bengali: আরব এবং কেদরের অধ্যক্ষেরা সবাই তোমার করায়ত্ত বনিক ছিল, মেষশাবক, মেষ ও ছাগল এই সব বিষয়ে তারা তোমার বনিক ছিল।

Gujarati: અરબિયા તથા કેદારના સર્વ આગેવાનો તારી સાથે વેપાર કરતા હતા; તેઓ હલવાનો, ઘેટાં તથા બકરાનો વેપાર કરતા હતા.

Hindi: अरब और केदार के सब प्रधान तेरे व्यापारी ठहरे; उन्होंने मेम्‍ने, मेढ़े, और बकरे लाकर तेरे साथ लेन-देन किया।

Kannada: ಆರಬರು ಮತ್ತು ಕೇದಾರಿನ ಪ್ರಧಾನರೂ ನಿನ್ನ ಕೈಕೆಳಗಿನ ವರ್ತಕರಾಗಿದ್ದರು; ಕುರಿಮರಿಗಳಿಂದಲೂ, ಟಗರುಗಳಿಂದಲೂ, ಹೋತಗಳಿಂದಲೂ ನಿನ್ನೊಡನೆ ವ್ಯಾಪಾರ ಮಾಡಿದ್ದರು.

Marathi: अरबस्तानचा व केदारच्या सर्व नेत्यांचा तुझ्याबरोबर कोकरे, एडके आणि बोकड्यांचा मोठा व्यापार होता.

Odiya: ଆରବ ଓ କେଦରର ଅଧିପତି ସମସ୍ତେ ତୁମ୍ଭର ହସ୍ତଗତ ବଣିକ ଥିଲେ; ମେଷଶାବକ, ମେଷ ଓ ଛାଗ, ଏସକଳ ବିଷୟରେ ସେମାନେ ତୁମ୍ଭର ବଣିକ ଥିଲେ ।

Punjabi: ਅਰਬ ਅਤੇ ਕੇਦਾਰ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਵਪਾਰ ਲਈ ਤੇਰੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਸਨ । ਉਹ ਜੇਠੇ ਲੇਲੇ, ਛੱਤ੍ਰੇ ਅਤੇ ਬੱਕਰੇ ਲਿਆ ਕੇ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਵਪਾਰ ਕਰਦੇ ਸਨ ।

Tamil: அரபியர்களும், கேதாரின் எல்லா பிரபுக்களும் உனக்கு வாடிக்கையானவியாபாரிகளாகி, ஆட்டுக்குட்டிகளையும் ஆட்டுக்கடாக்களையும் வெள்ளாட்டுக்கடாக்களையும் கொண்டுவந்து, உன்னுடன் வியாபாரம் செய்தார்கள்.

Telugu: అరేబియా వాళ్ళు, కేదారు నాయకులంతా నీతో వ్యాపారం చేశారు. వాళ్ళు గొర్రెె పిల్లలను, పొట్టేళ్లను, మేకలను తెచ్చి నీ సరుకులు కొన్నారు.


NETBible: Arabia and all the princes of Kedar were your trade partners; for lambs, rams, and goats they traded with you.

NASB: "Arabia and all the princes of Kedar, they were your customers for lambs, rams and goats; for these they were your customers.

HCSB: Arabia and all the princes of Kedar were your business partners, trading with you in lambs, rams, and goats.

LEB: Arabia and all the officials of Kedar traded with you. They traded lambs, rams, and male goats.

NIV: "‘Arabia and all the princes of Kedar were your customers; they did business with you in lambs, rams and goats.

ESV: Arabia and all the princes of Kedar were your favored dealers in lambs, rams, and goats; in these they did business with you.

NRSV: Arabia and all the princes of Kedar were your favored dealers in lambs, rams, and goats; in these they did business with you.

REB: Arabia and all the rulers of Kedar traded with you; they were the source of your commerce in lambs, rams, and goats.

NKJV: "Arabia and all the princes of Kedar were your regular merchants. They traded with you in lambs, rams, and goats.

KJV: Arabia, and all the princes of Kedar, they occupied with thee in lambs, and rams, and goats: in these [were they] thy merchants.

NLT: "The Arabians and the princes of Kedar brought lambs and rams and goats in trade for your goods.

GNB: The Arabians and the rulers of the land of Kedar paid for your merchandise with lambs, sheep, and goats.

ERV: Arabia and all the leaders of Kedar traded lambs, rams, and goats for your goods.

BBE: Arabia and all the rulers of Kedar did business with you; in lambs and sheep and goats, in these they did business with you.

MSG: "'Arabia and all the Bedouin sheiks of Kedar traded lambs, rams, and goats with you.

CEV: while people from Arabia and the rulers of Kedar traded lambs, sheep, and goats.

CEVUK: while people from Arabia and the rulers of Kedar traded lambs, sheep, and goats.

GWV: Arabia and all the officials of Kedar traded with you. They traded lambs, rams, and male goats.


NET [draft] ITL: Arabia <06152> and all <03605> the princes <05387> of Kedar <06938> were your trade partners <05503>; for lambs <03733>, rams <0352>, and goats <06260> they traded <05503> with you <03027>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 27 : 21 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran